Mais on s'éclaterait plus si c'étaient de vraies épées, non ? | Open Subtitles | ألن يكون الأمر ممتعاً أكثر لو تبارزتما بسيفَين حقيقيَّين؟ |
Je les aimeraient plus si J'avais su qu'ils se sont transformé eux même. | Open Subtitles | كنت لأحبّهما أكثر لو علمت أنّهما أصلحا نفسَيهما |
Il y aurait plus si le club de golf avait pas rompu. | Open Subtitles | كان ليصبح أكثر لو أن نادي الجولف لم يكن مغلقا |
Tu me reconnaitrais mieux si je tenais un nid d'oiseau. | Open Subtitles | لعلّك ستعرفينني أكثر لو كنت أحمل عشّ طائر |
Toutefois, je voudrais souligner que l'Union africaine souhaiterait faire davantage - et ferait davantage si elle avait les ressources nécessaires. | UN | لكن دعوني أؤكد أنه بود الاتحاد الأفريقي أن يفعل أكثر - وكان سيفعل أكثر لو كانت لديه الموارد. |
Et DC se sent plus à l'aise avec moi sur le terrain ici. | Open Subtitles | وواشنطن تشعر بارتياح أكثر لو كنت أنا هنا |
C'est plus efficace si les accompagnateurs se séparent. | Open Subtitles | أظن أننا سنكون بفالعية أكثر لو إنتشر المشرفون ، ألا تظنين ؟ |
Vous m'impressionneriez encore plus si vous saviez où il était. | Open Subtitles | بالطبع كان سيكون مبهراً أكثر لو عرفتم مكانه الحقيقي |
Il y en aurait plus si un crétin n'avait pas tout fauché. | Open Subtitles | كان سيكون هناك أكثر لو لم يسرقها أحد الحمقى. |
Ca t'intéresserait plus si je te disais que mon père était très sévère ? | Open Subtitles | هل يمكن أن يثير أهتمامك أكثر لو أخبرتك بإن والدي كان صارماً شديداً؟ |
Je l'aimerai encore plus si j'avais eu une augmentation ces trois dernières années. | Open Subtitles | سأحبّه أكثر لو حصلتُ على زيادة بالراتب في السنوات الثلاث الماضية. |
Ils apprécieraient plus si elle était en vie. | Open Subtitles | أنا متأكّدة إنّهم يقدرونه أكثر لو وجدناها حيّة |
Les gens me respecteraient plus si je suis droit. | Open Subtitles | ربما سيحترمني الناس أكثر لو وقفت بشكل معتدل |
Je le serai plus si c'était 100 dollars moins cher. | Open Subtitles | أعتقد بأنّي سأسرّ أكثر لو كان بأقل من 100 دولار |
Voight nous respectera plus si on le regarde dans les yeux. | Open Subtitles | فويت سيحترمنا أكثر لو نظرنا في عينيه |
Cela m'inquièterait plus si vous aviez des preuves. | Open Subtitles | سيهمني أكثر لو كان لديكم أي دليل. |
Ça montera encore plus si on tient bon. | Open Subtitles | سيرتفع أكثر لو أبقينا عقد هه الشركة |
Je me tiendrais mieux si vos brutes ne m'avaient pas abîmé les jambes. | Open Subtitles | كنت لأجلس بطريقة مستقيمة أكثر لو أن ساقاي لم تتكسر |
Tu m'aimerais mieux si j'étais nonne, comme dans le film ? | Open Subtitles | هل كنت ستحبني أكثر لو كنت راهبة كما فى تلك القصة ؟ |
Il y a encore bien d'autres défis que ceux que je viens de mentionner et je sais que j'aurais pu en évoquer bien davantage si j'avais voulu, mais j'ai choisi de me limiter à ceux dont j'ai parlé. | UN | توجد تحديات أكثر بالإضافة إلى التحديات التي عددتها، أعرف أنه كان يمكنني أن أذكر تحديات أكثر لو كنت أردت أن أتناولها، ولكنني اخترت أن أقتصر على التحديات التي ذكرتها. |
Je la connaîtrais bien davantage si vous pouviez me transférer en QHS. | Open Subtitles | سأعرفها أكثر لو ساعدت في نقلي |
- Ne dois-tu pas te demander s'il n'a pas plus à perdre en retravaillant ? | Open Subtitles | ماذا لو خسر الرجل أكثر لو رجع للعمل بهذه السرعه؟ |
Je serais plus efficace si tu me détachais. | Open Subtitles | أتعرف ، يمكنني أن اساعدك أكثر لو نزعتَ قيدي! |