"أكثر من اثني عشر" - Traduction Arabe en Français

    • plus d'une douzaine
        
    • plus d'une dizaine
        
    • plus de douze
        
    • une douzaine de
        
    • a une douzaine d'
        
    Dans le même temps, des réunions bilatérales ont été organisées dans plus d'une douzaine de pays avec l'objectif de parvenir à un moratoire. UN وفي الوقت ذاته، نُظمت لقاءات ثنائية في أكثر من اثني عشر بلدا بهدف التوصل إلى وقف اختياري للعمل بعقوبة الإعدام.
    Je note également que plus d'une douzaine de délégations ont pris la parole aujourd'hui et qu'elles se sont exprimées dans le même sens. UN وألاحظ أن أكثر من اثني عشر وفداً تكلَّموا اليوم مبدين ملاحظات مماثلة.
    Au cours de l'année écoulée, il a exécuté des programmes de démobilisation et de réinsertion dans plus d'une douzaine de pays. UN وخلال السنة الماضية نفذ اليونيسيف برامج للتسريح وإعادة الإدماج في أكثر من اثني عشر بلدا.
    plus d'une dizaine de civils auraient été tués, et de nombreux autres blessés par des tirs de mortier à Goma et aux environs. UN فقد أفيد عن مقتل أكثر من اثني عشر مدنياً، وإصابة الكثيرين غيرهم بجروح عندما سقطت قذائف هاون على غوما وحولها.
    Dans ce camp, il est détenu dans une tente de 8 m2 avec plus d'une dizaine de prisonniers, dans des conditions dégradantes et inhumaines. UN وفي ذلك المخيم، اعتُقِل في خيمة مساحتها 8 أمتار مربعة مع أكثر من اثني عشر سجيناً في ظروف مهينة ولا إنسانية.
    Depuis 1990, les Etats-Unis ont éliminé des ogives nucléaires pouvant être utilisées pour plus de douze types différents de systèmes d'armes nucléaires. UN وقامت الولايات المتحدة منذ ٠٩٩١ باختصار أعداد الرؤوس الحربية النووية المدرجة تحت أكثر من اثني عشر نوعاً مختلفاً من نظم اﻷسلحة النووية.
    plus d'une douzaine de centres polyvalents créés à l'intention de la communauté rom grâce à des fonds publics ont ouvert leurs portes. UN وقد بدأ عمل أكثر من اثني عشر مركزاً مجتمعياً غجرياً متعدد الوظائف أنشئت بأموال حكومية.
    plus d'une douzaine de propositions relatives à la question d'une augmentation du nombre des membres du Conseil ont jusqu'à présent été présentées officiellement. UN لقد قدم حتى اﻵن رسميا أكثر من اثني عشر اقتراحا بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    Avez-vous dit à vos employeurs qu'il a les noms de plus d'une douzaine d'agents-clés ? Open Subtitles ..هَل أخبرت أصحابك ..أنهُ لديهِ اسم من أكثر من اثني عشر من الأصول؟
    Bien que plus d'une douzaine d'autres pays aient d'importantes activités communautaires appuyées par l'UNICEF, on n'a pu observer que peu d'exemples d'amélioration notable de l'état nutritionnel ces dernières années. UN وهناك أكثر من اثني عشر بلدا آخر يضطلع فيها بأنشطة محلية تدعمها اليونيسيف، ولكن الأمثلة قليلة على حدوث تحسينات هامة في مجال التغذية في السنوات الأخيرة.
    À ce jour, on est encore sans nouvelles de plus d'une douzaine de journalistes locaux et internationaux disparus alors qu'ils étaient en reportage en République arabe syrienne. UN 155- وما زال أكثر من اثني عشر صحفياً محلياً ودولياً معتمداً لدى الجمهورية العربية السورية مفقودين حتى اليوم.
    plus d'une douzaine de pays, soit beaucoup plus que lors des séries précédentes, ont défendu avec succès des propositions de programmes de prévention de la transmission du VIH de la mère à l'enfant et de traitement du sida chez l'enfant. UN وقد أعد أكثر من اثني عشر بلدا مقترحات ناجحة لبرامج منع انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل وعلاج الأطفال المصابين بالفيروس، مما يشكل زيادة كبيرة عما كان عليه الحال في الجولات السابقة.
    Néanmoins, le Groupe de contrôle s'est assuré plus d'une douzaine de sources soudanaises et érythréennes ayant une connaissance personnelle du Soudan oriental et de l'ouest de l'Érythrée, tant sur le terrain que dans les communautés de la diaspora du Moyen-Orient, d'Afrique et d'Europe occidentale. UN ٢٥ - بيد أن فريق الرصد أصبح لديه أكثر من اثني عشر مصدرا سودانياً وإريترياً له معرفة مباشرة بشرق السودان وغرب إريتريا، سواء في الميدان أو في جاليات المغتربين في الشرق الأوسط وأفريقيا وأوروبا الغربية.
    plus d'une dizaine d'autres civils, dont quatre enfants, ont aussi été blessés au cours de cette attaque, dont certains grièvement. UN وأصيب أيضا أكثر من اثني عشر مدنيا آخر في الهجوم، بينهم أربعة أطفال، بعضهم في حالة حرجة.
    Au cours du mois qui vient de s'écouler, les forces du régime ont attaqué deux établissements médicaux dans les provinces de Rif-Damas et de Rif-Edleb, faisant plus d'une dizaine de morts et réduisant ces installations en ruines. UN فعلى مدى الشهر الماضي، هاجمت قوات النظام اثنين من المرافق الطبية في ريف دمشق وريف إدلب، مما أسفر عن مقتل أكثر من اثني عشر شخصاً وتعرُّض هذين المرفقين للخراب.
    L'ONU a adopté plus d'une dizaine de résolutions appelant au règlement du différend concernant le Jammu-et-Cachemire, par un plébiscite libre et régulier organisé sous les auspices de l'ONU. UN وقد اتخذت الأمم المتحدة أكثر من اثني عشر قرارا تدعو إلى تسوية صراع جامو وكشمير من خلال استفتاء حر ونزيه يجري تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Beaucoup ont été condamnés à de longues peines d'emprisonnement et plus d'une dizaine à la peine capitale, sur la base de déclarations qui auraient été obtenues par la torture ou par des mauvais traitements. UN وحُكم على عشرات الأشخاص بالسجن لفترات طويلة، وحُكم على أكثر من اثني عشر شخصاً بعقوبة الإعدام استناداً إلى أدلة قيل إنها انتزعت تحت التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Pendant la période à l'étude, 6 000 personnes environ ont été acceptées pour réinstallation dans plus de douze pays; sur ce nombre, 1 136 sont sur le point d'être transférées dans leurs pays d'accueil respectifs. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم قبول نحو ٦ ٠٠٠ شخص من أجل اعادة التوطين في أكثر من اثني عشر بلدا، منهم ١ ١٣٦ في مرحلة النقل الى البلدان المستقبلة لهم.
    5.1 Un (1) ministre au moins est issu de la communauté serbe du Kosovo et un (1) d'une autre communauté non majoritaire du Kosovo; s'il y a plus de douze (12) ministres, un troisième ministre représente une communauté non majoritaire. UN 5-1 سيكون هناك، على الأقل، وزير واحد (1) من طائفة صرب كوسوفو ووزير واحد (1) من طائفة أخرى لا تشكل أغلبية في كوسوفو؛ وإذا ضمت الحكومة أكثر من اثني عشر (12) وزيرا يعين وزير ثالث يمثل طائفة لا تشكل أغلبية في كوسوفو.
    5.2 Deux (2) ministres adjoints au moins sont issus de la communauté serbe du Kosovo et deux (2) d'autres communautés non majoritaires du Kosovo; s'il y a plus de douze (12) ministres, un troisième ministre adjoint représente la communauté serbe du Kosovo, un autre troisième ministre adjoint représentant une autre communauté non majoritaire du Kosovo. UN 5-2 سيكون هناك، على الأقل، نائبا وزير من طائفة صرب كوسوفو ونائبا وزير من الطوائف الأخرى التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو؛ وإذا عُين أكثر من اثني عشر (12) وزيرا يُعين نائب وزير ثالث يمثل طائفة صرب كوسوفو ونائب وزير ثالث يمثل طائفة أخرى لا تشكل أغلبية في كوسوفو.
    Mais il y a une douzaine d'entrepôts. Open Subtitles ولكن هناك أكثر من اثني عشر المستودعات هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus