"أكثر من خمسة أشخاص" - Traduction Arabe en Français

    • plus de cinq personnes
        
    Les filles ont indiqué qu'elles avaient été violées par plus de cinq personnes chaque mois. UN وأشارت الفتيات أنهن كن يتعرضن للاغتصاب من أكثر من خمسة أشخاص كل شهر.
    Le Code pénal de 1991 dispose qu'une réunion de plus de cinq personnes n'ayant pas été préalablement autorisée par les autorités nationales compétentes constitue un rassemblement illégal. UN وتعلن مدونة القانون الجنائي لعام ١٩٩١ أن أي تجمع يضم أكثر من خمسة أشخاص يتم دون موافقة مسبقة من السلطات المختصة التابعة للدولة يعتبر تجمعا غير مشروع.
    Le Code pénal de 1991 dispose qu'une réunion de plus de cinq personnes n'ayant pas été préalablement autorisée par les autorités nationales compétentes constitue un rassemblement illégal. UN وتعلن مدونة القانون الجنائي لعام ١٩٩١ أن أي تجمع يضم أكثر من خمسة أشخاص يتم دون موافقة مسبقة من السلطات المختصة التابعة للدولة يعتبر تجمعا غير مشروع.
    Le Gouvernement a également abrogé en janvier 2013 l'interdiction des rassemblements publics de plus de cinq personnes, en vigueur depuis 25 ans. UN وألغت الحكومة في كانون الثاني/يناير 2013 الحظر المفروض منذ 25 عاما على تجمع أكثر من خمسة أشخاص في مكان عام.
    En 1996, des lieux de travail où l'employeur avait recruté plus de cinq personnes ont fait l'objet d'enquêtes pour infractions éventuelles correspondant à des faits de harcèlement sexuel au travail, de discrimination en matière d'embauche, d'avancement et de salaire, de discrimination dans l'exercice des droits parentaux et de discrimination dans l'énoncé d'offres d'emploi à caractère publicitaire. UN وفي عام ٦٩٩١ تم تفتيش أماكن عمل تستخدم أكثر من خمسة أشخاص بسبب احتمالات المضايقة الجنسية في العمل والتمييز أثناء التوظيف والترقية واﻷجور وممارسة حق اﻷبوين والاعلانات المتعلقة بالاستخدام والمتسمة بالتمييز.
    27. Selon le Code pénal de 1991, tout rassemblement de plus de cinq personnes est considéré comme une réunion illicite s'il n'a pas été au préalable approuvé par les autorités compétentes de l'État. UN 27- وينص القانون الجنائي لعام 1991 على أن أي تجمع يضم أكثر من خمسة أشخاص دون الموافقة المسبقة للسلطات الحكومية، هو أمر غير قانوني.
    Les services secrets militaires auraient récemment entrepris d'arrêter les personnes assistant aux discours hebdomadaires prononcés par Daw Aung San Suu Kyi à la porte de sa résidence, accusant la NLD de violer l'ordonnance 2/88, qui interdit les rassemblements publics de plus de cinq personnes. UN وأُفيد مؤخراً بأن المخابرات العسكرية بدأت احتجاز اﻷشخاص الذين يحضرون الخطب التي تلقيها داو أونغ سان سو كي في نهاية اﻷسبوع من بوابة بيتها، متهمة العصبة بانتهاك المرسوم ٢/٨٨ الذي يحظر التجمعات العمومية التي تضم أكثر من خمسة أشخاص.
    La loi interdisant les rassemblements de plus de cinq personnes (ordonnance 2/88) reste cependant toujours en vigueur. UN بيــد أن القانون الذي يحظر الاجتماعات العامة التي تضم أكثر من خمسة أشخاص )اﻷمر ٢/١٩٨٨( ما زال ساريا.
    La loi de 1908 sur les associations illégales (modifiée par la suite) interdisant les réunions non autorisées de plus de cinq personnes sur la voie publique est appliquée de manière sélective. UN وينفَّذ بصورةٍ انتقائية قانون الرابطات غير القانونية الصادر عام 1908 (المعدَّل في وقت لاحق) الذي يحظر التجمعات غير المصرح بها في الهواء الطلق التي تضم أكثر من خمسة أشخاص.
    L'Organisation nationale des droits de l'homme en Syrie observe pour sa part que les lois d'exception interdisent et incriminent les rassemblements de plus de cinq personnes. UN وأشارت المنظمة الوطنية السورية لحقوق الإنسان إلى أن قوانين الطوارئ تحظر أي تجمع يضم أكثر من خمسة أشخاص وتجرّم هذه التجمعات(96).
    92. Lorsqu'il affirme, au paragraphe 39, que le Code pénal de 1991 dispose qu'une réunion de plus de cinq personnes n'ayant pas été préalablement autorisée par les autorités nationales compétentes constitue un rassemblement illégal, le Rapporteur spécial cherche à discréditer le Gouvernement soudanais, malgré les explications que celui-ci lui a fournies oralement et par écrit. UN ٩٢ - واﻹشارة الى الفقرة ٣٩ الى أن القانون الجنائي لعام ١٩٩١ ينص على أن أي تجمع يضم أكثر من خمسة أشخاص يتم دون موافقة مسبقة من السلطات المختصة التابعة للدولة يعد تجمعا غير قانوني كان القصد منها النيل من حكومة السودان على الرغم من الشرح الشفوي والكتابي الذي سبق تقديمه له.
    En vertu de la loi nationale 32/2006 relative aux rassemblements publics, on entend par < < rassemblement public > > toute réunion de < < plus de cinq personnes > > ; en application de cette loi, les organisateurs doivent avertir les autorités trois jours à l'avance et les forces de sécurité locales peuvent rejeter toute demande, à leur entière discrétion, en fonction des motifs énoncés ou pour toute autre raison. UN ويعرِّف قانون التجمعات البحريني رقم 32/2006 التجمُّع بوصفه أي اجتماع يشارك فيه " أكثر من خمسة أشخاص " ؛ وهو يقتضي أن يقدِّم منظمو هذه الاجتماعات إخطاراً قبل ثلاثة أيام من عقد الاجتماعات، ويمنح قوات الأمن المحلية سلطات واسعة النطاق تخولهم رفض طلبات عقد هذه الاجتماعات تبعاً للغرض منها أو لأية ظروف أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus