"أكثر من واحد" - Traduction Arabe en Français

    • plus d'un
        
    • plusieurs
        
    • Plus d'une
        
    • supérieur à un
        
    • plus qu'un
        
    • est pas tout seul
        
    Ça doit faire mal. C'est pour ça que c'est bien d'avoir plus d'un ami. Open Subtitles لا بد أن هذا مؤلم لهذا تفيد مصادقة أكثر من واحد
    Je vais vers un nouveau chapitre de ma vie, et je ne sais pas combien d'Harborfests je vais manquer, mais ce sera plus d'un ou deux. Open Subtitles أنا أنتقل لفصلٍ جديدٍ في حياتي ولا أعرف كم عدد مهرجانات هاربورفيست التي سأفــوتها ولكن ستكون أكثر من واحد أو اثنين
    Dans les zones rurales des régions en développement, plus d'un habitant sur trois n'a accès à aucun service d'assainissement. UN وفي المناطق النامية، يفتقر أكثر من واحد من كل ثلاثة سكان ريفيين إلى مرافق صحية ملائمة.
    Aucune de ces installations n'a une fonction strictement nucléaire, mais plusieurs produisent des matières à double usage. UN وما من مصنع منها كانت له وظيفة نووية حصرا، ولكن أكثر من واحد منها كان ينتج مواد قابلة للاستعمال المزدوج.
    Comme il y a Plus d'une créature, ça réduit nos chances de les retrouver vivants. Open Subtitles حقيقه أننا نتعامل مع أكثر من واحد من هذه الأشياء يقلل فرصتنا
    Ces lois interdisent aux partis politiques de proposer des listes électorales sur lesquelles l'écart entre le nombre de candidats (titulaires ou suppléants) de chaque sexe est supérieur à un. UN وتحظر هذه القوانين على الأحزاب السياسية اقتراح قوائم ناخبين يكون الفرق بين عدد المرشحين (الرسميين أو البدلاء) من كلا الجنسين أكثر من واحد.
    Quelque part ici il y a un traitre, peut-être plus qu'un. Traitre ? Open Subtitles في مكان ما هنا يوجد خائن ربما أكثر من واحد
    plus d'un de ces principes peuvent être pertinents s'agissant de déterminer en fonction des circonstances la licéité d'un tel exercice dans un cas particulier. UN وقد يكون أكثر من واحد من المبادئ المذكورة أعلاه وثيق الصلة بالموضوع عند تحديد صحة الولاية القضائية الخارج إقليمية في حالة بعينها تبعاً للظروف.
    Je ne pense pas qu'il y ait plus d'un ou deux producteurs à Gotham. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل هناك أكثر من واحد أو اثنين من المنتجين في جوثام.
    Tu vois, je n'ai pas besoin de plus d'un damné pour y entrer. Open Subtitles انظر، أنا لا أحتاج إلى أكثر من واحد من المنيوذين لاختراق عنابر الحرس
    Ils ont enfin décidé d'en faire plus d'un à la fois ? Open Subtitles أصاروا أخيرًا يُعِدُّون أكثر من واحد بكلّ مرة؟
    J'ai été approchée par plus d'un individu dans cette école soucieuse concernant votre bien-être Open Subtitles حسنٌ , لقد تمّ التقرّب منيّ من قِبل أكثر من واحد بهذه المدرسة قلقون بشأنِ صحتك
    Chacun avec un garde armé, probablement plus d'un. Open Subtitles وكل واحد منهم مع حارسٍ شخصي وقد يكون أكثر من واحد
    C'était plus qu'un danger bipède. Probablement plus d'un. Open Subtitles أجل, و لكننا نعرف بأنّه خطرٌ يمشي على ساقين, و ربّما أكثر من واحد
    A l'Alliance, certains pensent qu'il y en a plus d'un. Open Subtitles البعض فى التحالف يعتقد أنه لربما يكون عندك أكثر من واحد
    Il faut plus d'un vampire pour causer des dommages comme ceux-là. Open Subtitles يتطلب أكثر من واحد مِن صنفنا ليتسبّب في هذا الضرّر.
    Trouver celui qui travaille contre nous ou qui sait, peut-être qu'ils sont plusieurs. Open Subtitles أن نجد الرجل الواحد الذي يعمل ضدّنا أو من يعلم، ربما هناك أكثر من واحد
    Où ils étaient plusieurs. Pourquoi brûler ce bateau? Open Subtitles أو كان هنالك أكثر من واحد لماذا قاموا بحرق هذا القارب ؟
    Il ne pouvait pas garder Plus d'une forme en même temps. Open Subtitles ولا يمكن أن تعقد أكثر من واحد شكل دفعة واحدة.
    Et les personnes qui ont des armes, en ont généralement Plus d'une. Open Subtitles والرجَال الذين لديهم أسلحَة، بالعادة يكون لديهم أكثر من واحد.
    Ces lois interdisent désormais aux partis politiques de proposer des listes électorales sur lesquelles l'écart entre le nombre de candidats (titulaires ou suppléants) de chaque sexe est supérieur à un. UN وهذه القوانين تمنع الأحزاب السياسية بالتالي من اقتراح قوائم انتخابية يكون فيها الفرق بين عدد المرشحين (الأصليين والاحتياطيين) لكل جنس أكثر من واحد.
    Tu crois qu'il n'est pas tout seul ? Open Subtitles أتعتقد أنّ هناك أكثر من واحد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus