Quand j'aurai fini ma carrière, ce sera peut-être plus calme. | Open Subtitles | ربما عندما أنهي مسيرتي، الأمور ستصبح أكثر هدوءاً |
Tu dois apprendre... à cuisiner depuis l'endroit le plus calme au fond de toi. | Open Subtitles | يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك |
Nous pouvons faire les rayons X maintenant qu'elle est plus calme. | Open Subtitles | نستطيع أن نصوّرها بالأشعة بما أنها أكثر هدوءاً الآن |
Tu veux aller dans un endroit plus tranquille ? | Open Subtitles | -أترغبين في الذهاب لمكان أكثر هدوءاً |
Les populations civiles innocentes continuent d'être les victimes des attaques de la rébellion et de la réaction des forces armées, n'ayant pour seul choix que de subir ou s'enfuir vers des zones plus calmes. | UN | وما زال السكان المدنيون الأبرياء يتعرضون لهجمات المتمردين ورد فعل القوات المسلحة، وليس أمامهم أي خيار سوى الخضوع أو الفرار إلى مناطق أكثر هدوءاً. |
Maintenant qu'il est mort, le monde est devenu beaucoup plus calme... ou serait, si tu n'étais pas là pensant à la faible estime de merde que tu as de toi. | Open Subtitles | الآن قد مات ، العالم سيصبح أكثر هدوءاً أو كان سيكون ، اذا لم تكن انت هنا تفكر في أمور تقليل الاحترام بالذات |
Exactement. Alors défie-le. Il sera plus calme. | Open Subtitles | كلامُكِ صحيح إذن تحدّيه , سيكون أكثر هدوءاً |
Donc essaie de ne pas mourir aujourd'hui, même si ça rendrait ma vie plus calme. | Open Subtitles | ،لذا لن تموت اليوم حتى إن كان سيجعل حياتي أكثر هدوءاً |
En tout cas, ma maison est bien plus calme depuis que tu l'as aidé à passer de l'autre côté. | Open Subtitles | حسنٌ، منزلي أصبح أكثر هدوءاً منذ مساعدتك له بالعبور |
En tout cas, ma maison est bien plus calme depuis que tu l'as aidé à passer de l'autre côté. | Open Subtitles | حسنٌ، منزلي أصبح أكثر هدوءاً منذ مساعدتك له بالعبور |
Quelques jours après, il a rappelé. Il était plus calme. Sa détermination m'a surprise. | Open Subtitles | وبعد ايام، اتّصل ثانيةً، أكثر هدوءاً وقد فاجئني إصراره |
Alors quand elles vous envahissent, vous devez vous réfugier dans un endroit plus calme, faire la paix avec vous-même, autant que faire se peut. | Open Subtitles | لذا عندما تأتيك هذه المشاعر عليك الذهاب إلى مكانٍ أكثر هدوءاً و أنْ تعقد سلاماً مع نفسك بأيّة طريقة تستطيع |
Il y a vingt minutes, j'étais encore plus calme avec le doigt dans ton cul. | Open Subtitles | مُنذ عشرون دقيقة، كنتُ أكثر هدوءاً عندما وضعت يدي في مؤخرتك. |
On a tous quelque chose d'important à se dire, alors, si on allait chez moi, c'est plus calme. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا جميعا أمور مهمة نقولها منزلي أكثر هدوءاً |
C'est plus calme que je ne le pensais. La prison. | Open Subtitles | المكان هنا أكثر هدوءاً مما توقعت السجن. |
Maman est bien plus calme. | Open Subtitles | أمي تكون أكثر هدوءاً |
C'est bien plus calme que Manhattan et il y a plus d'espace. | Open Subtitles | إنها أكثر هدوءاً من "مانهاتن"، ولدينا مساحة أكبر بكثير. هذا عظيم. |
Il est plus tranquille. | Open Subtitles | إنه أكثر هدوءاً الآن .. |
Ils sont beaucoup plus calmes quand ils ne se sautent pas dessus. | Open Subtitles | يكونا أكثر هدوءاً عندما لا يلعبا معاً |
Je crois me souvenir que votre époux était bien plus silencieux. | Open Subtitles | كنت أتذكر أن زوجكِ كان رجلاً أكثر هدوءاً من ذلك |