"أكره قول" - Traduction Arabe en Français

    • Je déteste dire
        
    • Je n'aime pas dire
        
    • de le dire
        
    Et Je déteste dire ça, mais on peut lui faire confiance. Open Subtitles و أنا أكره قول هذا لكن أعتقد أن بإمكاننا الوثوق فيه
    Écoutez, Je déteste dire ça mais je ne crois pas que la victime soit morte ici. Open Subtitles انظري ، أكره قول هذا ولكنيّ لا أظن بأن الضحية قُتلت هنا.
    Je déteste dire ça , mais tuer Dean Munsch est la meilleure chose a faire . Open Subtitles أكره قول ذلك لكن قتل العميدة " مونش " هو الأمر الصائب لنفعله
    Je déteste dire ça, parce que je vous apprécie, mais à votre place, j'avouerais. Open Subtitles أقصد ؛ أكره قول هذا لأنكِ تروقين لي إذا كنت مكانك, فكنت سأعترف
    Je n'aime pas dire ça, mais pas de signe de Minsk. On devrait y aller. Open Subtitles أكره قول ذلك لكن لا أثر له حتى الآن
    Je déteste dire ça, mais et si il était d'une certaine manière impliqué avec ce superviseur ? Open Subtitles أكره قول هذا لكن ماذا لو كان متورطاً ؟ مع هذا المعالج بشكل ما ؟
    Je déteste dire ça, mais ses pieds froids ont mis le feu aux tiens. Quelles sont tes options ? Open Subtitles حسنٌ، أكره قول ذلك، لكنّ تردّدها جعلكِ مضغوطة، ما هي خياراتكِ؟
    Je déteste dire ça, mais peu importe ce que ces gars subissent, ils le méritent. Open Subtitles ، أكره قول ذلك ولكن ماحصل لهؤلاء الرجال ، يستحقونه
    - Merde. Bon, Je déteste dire ça, mais je crois que "aucun problème n'est trop petit" ne fonctionne pas. Open Subtitles حسناً، أكره قول هذا يا جماعة لكني لا أظن أن "لا توجد مشكلة صغيرة" ناجحة
    Je déteste dire ça, mais nous devrons le savoir. Open Subtitles حسنا، أكره قول هذا، لكن سيكون علينا أن نكتشف.
    Je déteste dire ça, mais on avaient du gruau d'avoine, du gravier, et un peu de café. Open Subtitles حسنٌ.. أنا أكره قول ذلك ولكن لدينا الشوفان والذرة والقليل من القهوة
    Dans le rayon à côté des crèmes. Je déteste dire ce mot! Open Subtitles الممر الثالث بجوار الكريمات يا إلهي أكره قول هذه الكلمة
    Je déteste dire ça, mais ils ne sont pas les seuls à avoir bénéficiés de sa mort. Open Subtitles أكره قول هذا ، لكنهم ليسوا الوحيدين المستفيدين من موته
    Et tu n'as aucune idée combien Je déteste dire cela. Open Subtitles وليس لديك أدنى فكرة كم أكره قول ذلك
    Maintenant, Je déteste dire ça mais... pourquoi ne pas t'asseoir et attendre là ? Open Subtitles و الآن أكره قول ذلك لكن لماذا لا تنتظرين هنا؟
    Je déteste dire ça, mais ça m'a vraiment fait réfléchir sur les droits civiques. Open Subtitles أكره قول هذا لكنه جعلني أتسائل حول حقوق المدنية
    Je déteste dire ça, mais si c'était le plan de Chase depuis le début ? Open Subtitles أكره قول هذا، لكن ماذا إن كانت هذه خطة (تشايس) منذ البداية؟
    Je déteste dire ça, et je suis sûre qu'ils n'aimeront pas l'entendre... Open Subtitles أكره قول ذلك، وأنا واثق .... من أنهم سوف يكرهون سماع ذلك
    Je déteste dire ça , mais tuer Dean Munsch est la meilleure chose a faire . Open Subtitles ، أكره قول ذلك " لكن قتل العميدة " مونش هو الأمر الصائب لنفعله
    Je n'aime pas dire ça, James, Mais tu m'as franchement déçu. Open Subtitles أكره قول ذلك يا (جيمس) لكن، بصراحة ، أنا محبط قليلاً
    Ça me déplaît de le dire, mais ce dossier est rempli d'impasses. Open Subtitles أكره قول هذا لكن هذا الملف لا يودي بنا إلى شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus