"أكن أبداً" - Traduction Arabe en Français

    • jamais été
        
    • ai jamais
        
    • Je ne suis
        
    • jamais fait
        
    • aurais jamais
        
    Je ne le suis pas maintenant, et je n'ai jamais été une fille "girly". Open Subtitles أنا لست كذلك الآن ولم أكن أبداً ذلك النوع من الفتيات
    Tu sais, je n'ai jamais été vraiment bon en maths. Mais, je pense que cette arme est vide. Open Subtitles لم أكن أبداً جيد في الحساب، ولكن أظن أن سلاحك فارغ
    C'est l'un des hommes avec qui je suis venue. mais je n'ai jamais été l'une des leurs. Open Subtitles أنا نشأت معهم و لكن لم أكن أبداً واحدة منهم
    Je ne suis pas douée pour les relations à distance. Open Subtitles لم أكن أبداً بارعة في علاقات المسافات الطويلة
    J'ai jamais fait partie de ta bande mais j'ai rien contre toi. Open Subtitles أنا آسفة لم أكن أبداً في زمرتك لكنكِ على ما يرام
    Je leur dirais que je n'aurais jamais été là sans vous. Open Subtitles سأخبرهم جميعاً, أنني لم أكن أبداً على ما أنا علية, بدونك
    Je n'avais jamais été dans cette pièce pendant que vous êtes réveillés. Open Subtitles أنا فقط لم أكن أبداً في هذه الغرفة بينما تكون مستيقظاً
    Je n'ai jamais été comme une de ces filles. Je ne suis jamais rentrée dans les moules. Open Subtitles أنا لم أكن أبداً مثل واحدة من تلك الفتيات
    D'après Max, je n'ai jamais été suspecte dans cette enquête. Open Subtitles وفقاً لماكس ، لم أكن أبداً مشتبه بها في هذا التحقيق
    Maman, je n'ai jamais été amoureuse avant. Open Subtitles أمي ، أنا لم أكن أبداً واقعةً بالحب من قبل
    Je n'ai jamais été autant attirée par toi que je le suis maintenant. Open Subtitles لم أكن أبداً أكثر إنجذاباً إليك من الآن.
    - Je n'ai jamais été nostalgique. - Je pense que ça va avec le secteur. Open Subtitles لم أكن أبداً أحن إلى الماضي افترض أنها تأتي مع الأرض
    Je sais. Je n'ai jamais été aussi content de voir cet endroit. Open Subtitles لم أكن أبداً سعيداً هكذا من قبل برؤية هذا المكان
    Et je n'ai jamais été aussi sérieux de toute ma vie. Open Subtitles انا لم أكن أبداً بهذه الجدية حول أي شيء في حياتي
    Je n'ai jamais été le super fête de quelqu'un ! Open Subtitles لم أكن أبداً في حفلة مجنونة لأي شخص
    Je n'ai jamais été assez bien pour toi, n'est-ce pas ? Open Subtitles لم أكن أبداً جيّداً بما فيه الكفاية لك، أليس كذلك؟ مهما كانت عدد كتب التوراة التي بعتها
    J'ai jamais été avec un mec qui voulait pas me re-baiser le lendemain matin. Open Subtitles لم أكن أبداً مع رجل لم يرغب بنكحي ثانية في صبيحة الغد
    Je n'ai jamais aimé qu'on me dise ce que je ne pouvais pas faire. Open Subtitles أنا لم أكن أبداً جيداً بما أخبروني بأنني لن أستطع فعله
    Je n'ai jamais fait partie de ces filles qui rêvent du jour de leur mariage, de la robe de mariée ou de l'homme qu'elles aimeraient épouser. Open Subtitles أنت تعلمين، أنا، أممم أنا لم أكن أبداً واحدة من تلك الفتيات اللاتي يحلمن كيف سيكون يوم زفافهن
    J'aurais jamais pris la décision de quitter l'émission, mais je me sens bien, tu vois ? Open Subtitles اعني , لم أكن أبداً يسار البرنامج على مقري , لكن لا اعلم , هذا جيد , تعلم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus