"أكوام" - Traduction Arabe en Français

    • tas
        
    • piles
        
    • pile
        
    • empilements d
        
    • meules
        
    • dans un amas
        
    • amoncellements
        
    • monticules
        
    • manteau neigeux
        
    Trois mecs juste émiettés. dans des tas de sels ? Open Subtitles ثلاثة رجال سقطوا أرضًا متحولين إلى أكوام ملح؟
    Mais vous savez... quand on a vécu plus de 30 ans dans ces tas de fumier, comme moi, on sait qu'il y a des risques en tout. Open Subtitles ولكن هل تعرف شيئا؟ عندما تعيش في أكوام السماد هذه لأكثر من ثلاثون عام كما كنت فستعرف أن كل شيء محفوف بالخطر
    Plus il y aura d'armes nucléaires jetées dans le tas d'armes de destruction massive mises à la ferraille, mieux ce sera. UN وكلما أسرعنا بإضافة الأسلحة النووية إلى أكوام الخردة من أسلحة الدمار الشامل، كان ذلك أفضل.
    c'est l'anneau décodeur les piles de livres sont disposées en cercle Open Subtitles انها حلقة تشفير أكوام الكتب مرتبة على شكل دائرة
    Les chargeurs et les accessoires (sangles, lunettes de visée, baïonnettes, etc.), ainsi que toute munition retirée des armes, doivent être mis dans des piles ou des cartons différents en attendant de s'en débarrasser ou de les détruire. UN وتوضع خزن الطلقات ومعها المعدات التكميلية مثل الحمالات والعدسات البصرية والحراب وما إلى ذلك بالإضافة إلى أي ذخائر مسترجعة أخرى في أكوام أو صناديق متجانسة منفصلة للتخلص منها في وقت لاحق.
    Ne sont-elles pas protégés par la pile d'argent qui les entourent? Open Subtitles أليسوا تحت حماية أكوام النقود التي تحيط بهم؟
    Les empilements d'équipements ne devraient pas dépasser : UN :: ينبغي أن لا تتجاوز أكوام المعدات ما يلي:
    Ils ne doivent pas être laissés en tas à l'air libre. UN حيث يجب عدم تركها على هيئة أكوام مفتوحة.
    Ils ne doivent pas être laissés en tas à l'air libre. UN حيث يجب عدم تركها على هيئة أكوام مفتوحة.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont inspecté l'usine et la ferme et photographié des tas de pierraille ainsi que le silo de l'usine. UN فتش الفريق المعمل والحقل وصور أكوام الحصى الموجودة وسايلو المعمل.
    Chaque année, 700 tonnes d'uranium sont déversées sur ces tas de cendres en plein air. UN ويتم تفريغ ٠٠٧ طن من اﻷورانيوم كل عام في أكوام الرماد المتكدسة في الهواء الطلق.
    Au départ, il s'agissait d'une entreprise de lixiviation en tas qui produisait jusqu'à 50 000 onces d'or par an sous forme de concentré. UN وكان في مرحلته اﻷولى منشأة لاستخراج المعادن من أكوام اﻷكسيد، تنتج ما يصل إلى ٠٠٠ ٥٠ أوقية ذهب سنويا في شكل مركز.
    Certaines zones ont été plus touchées que d'autres, mais la Mission a pu voir de nombreux tas de décombres là où se trouvaient des immeubles d'habitation de plusieurs étages avant les opérations. UN وكانت بعض المناطق في قطاع غزة أكثر تضرراً من غيرها، لكن البعثة رأت العديد من أكوام الركام في أمكنة كانت، قبل بدء العمليات العسكرية، تشمل منازل من عدة طوابق.
    Mais dans les récits des libérateurs, plus que l'odeur, plus même que les piles de corps, l'histoire de l'horreur s'exprimait sur les visages des survivants. UN ولكن في روايات المحررين، كانت وجوه الناجين تحكي قصة الرعب، أكثر من الرائحة، بل وأكثر أكوام الجثث.
    Dans la cour d'un autre colon, la Mission a observé plusieurs piles de canalisations et d'autres métaux de récupération. UN ولاحظت اللجنة وجود عدة أكوام من الأنابيب وغير ذلك من الخردة المعدنية داخل حديقة مستوطن آخر.
    Dans la cour d'un autre colon, la Mission a observé plusieurs piles de canalisations et d'autres métaux de récupération. UN ولاحظت اللجنة وجود عدة أكوام من الأنابيب وغير ذلك من الخردة المعدنية داخل حديقة مستوطن آخر.
    Trois piles, s'il vous plaît, messieurs, trois piles. Vous savez ce que vous avez à faire. Open Subtitles ثلاثة أكوام يا سادة, ثلاثة تعرفون الروتين.
    Regardes ça : j'ai caché une bombe dans la pile de corps, pour que quand Kearney va aller récupérer leurs munitions, Open Subtitles إنظر إلى هذة،،أنا أخبِّىءُ قنبلة بين أكوام الجثث..
    Les empilements d'équipements ne devraient pas dépasser : UN :: ينبغي أن لا تتجاوز أكوام المعدات ما يلي:
    Et tandis qu'il est petit, il est comme regarder une aiguille dans une ville de meules de foin. Open Subtitles وبينما هو صغير، هو مثل النظر عن إبرة في مدينة أكوام التبن.
    Si toutefois un incendie provoqué accidentellement ou délibérément vient à se déclarer dans un amas de pneus, la composition de ce dernier influera sur l'intensité et la direction du feu. UN غير أنه عندما يحدث حريق سواء كان متعمداً أو نتيجة لأسباب عارضة، فإن تكوين أكوام الإطارات سيؤثر في شدة الحريق واتجاهه.
    La seule fumigation ne permet pas d'éliminer complètement les œufs et les larves cachés dans les amoncellements de pneus. Pour tuer les moustiques adultes, il faut recourir à des produits chimiques toxiques qui ne sont pas sans conséquence sur l'environnement. UN وحتى عمليات التبخير بمفردها لا تتسم بالكفاءة الكاملة في القضاء على البيض واليرقات في أكوام الإطارات فالقضاء على البعوض البالغ يتطلب استخدام مبيدات البالغين، والكيماويات السامة غير الضارة بالبيئة.
    Ces barrières protectrices n’exigent pas nécessairement un lourd investissement ; elles peuvent consister en monticules de sable de plusieurs mètres de hauteur, installés le long de l’océan, à proximité du rivage. En effet, aux États-Unis et dans d’autres pays, seuls de larges champs de dunes et autres zones de végétation sont utilisés pour séparer le rivage des immeubles. News-Commentary ولا تتطلب الحواجز الدفاعية بالضرورة استثمارات ضخمة؛ فقد تكون في هيئة أكوام من الرمال ترتفع لعدة أمتار على طول الشاطئ وبالقرب منه. والواقع أنه في بعض المناطق في الولايات المتحدة وغيرها من الدول، لا يُستَخدم سوى حقول واسعة من الكثبان الرملية والمناطق المزروعة لفصل المباني عن شاطئ البحر.
    A partir des concentrations mesurées dans le manteau neigeux et des quantités de neige tombées, on a estimé les taux minimums de dépôt hivernal à 0,03 ug.m-3 pour les années 1986 et 1987 (Barrie et al., 1992). UN ومما تم قياسه من تركيزات أكوام الثلوج وكميات الثلوج المتساقطة، تم تقدير حد أدنى لمعدلات الترسب الشتوية يبلغ 0.03 نانوغرام في اللتر في عامي 1986 و1987 (Barrie et al.، 1992).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus