"ألاسان" - Traduction Arabe en Français

    • Alassane
        
    - M. Alassane Dramane Ouattara, Président du Rassemblement des républicains. UN - ألاسان درامان واتارا، رئيس حزب تجمع الديمقراطيين.
    Allocution de M. Alassane Ouattara, Président de la République de Côte d'Ivoire UN خطاب السيد ألاسان أواتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار.
    M. Alassane Ouattara, Président de la République de Côte d'Ivoire, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد ألاسان أواتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار، إلى قاعة الجمعية العامة
    Le second tour de l'élection du prochain Président de la Côte d'Ivoire verra s'affronter entre le Président Laurent Gbagbo et l'ancien Premier Ministre Alassane Ouattara, qui ont été premier et deuxième, respectivement, par le nombre de voix. UN ويتطلب الأمر إجراء انتخابات تصفية فيما بين الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء السابق ألاسان واتارا، اللذين حلا في المرتبة الأولى والثانية على التوالي، من أجل انتخاب الرئيس القادم لكوت ديفوار.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Alassane Ouattara, Président de la République de Côte d'Ivoire, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس: يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بالسيد ألاسان أواتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Des manœuvres de harcèlement, des agressions, des destructions de biens et des pillages auraient été commis par des partisans du Président Alassane Ouattara pendant et après les élections. UN وحسبما أُفيد به، ارتكب أنصار الرئيس ألاسان واتارا خلال الانتخابات وبعدها أفعال المضايقة والاعتداء وإتلاف الممتلكات والنهب.
    Invite instamment tous les États de la CEDEAO à faciliter l'accréditation des ambassadeurs et autres représentants de M. Alassane Ouattara dans leurs pays respectifs; UN تحث جميع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تيسير اعتماد سفراء ألاسان واتارا وسائر ممثليه في بلدانها،
    À cet égard, le Groupe note que, depuis la crise postélectorale de 2011-2012, beaucoup de terres situées dans l'ouest du pays, où la population a soutenu le hold-up électoral de M. Laurent Gbagbo après sa défaite contre M. Alassane Ouattara, ont été occupées par des ressortissants du Burkina Faso, du Mali et de la Guinée. UN 98 - ويلاحظ الفريق في هذا السياق، أن مساحات كبيرة من الأراضي في المنطقة الغربية، التي اعتبر أن سكانها دعموا عملية السطو الانتخابية التي قام بها لوران غباغبو بعد هزيمته أمام ألاسان واتارا، قد احتلها مواطنون من بوركينا فاسو وغينيا ومالي منذ أزمة ما بعد الانتخابات.
    Dans ce contexte, elle a été utilisée pour faire l'éloge des particularités de l'identité nationale ivoirienne et, par-dessus tout, pour mettre en avant le caractère illégitime de la nationalité ivoirienne, et donc de la candidature, d'Alassane Dramane Ouattara, dont on disait que le père était originaire du Burkina Faso. UN فخلال هذه الحملة، استخدم المفهوم لتبجيل خصائص الهوية الإيفوارية وقبل كل شيء، للبرهان على عدم شرعية الجنسية الإيفوارية للمرشح الرئاسي ألاسان درامان واتارا الذي يقال إن والده من بوركينا فاسو، وبالتالي، عدم شرعية ترشحه.
    Convaincue que la situation actuelle résulte du refus du Président sortant, M. Laurent Gbabgo, de céder le pouvoir à M. Alassane Ouattara, le vainqueur universellement reconnu des élections du 28 novembre 2010, UN واقتناعا منها بأن الحالة الراهنة إنما هي نتيجة مباشرة لرفض الرئيس المنتهية ولايته، لوران غباغبو، تسليم السلطة إلى ألاسان واتارا، الذي فاز باعتراف الجميع في انتخابات 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010،
    Décide avec fermeté que le moment est venu d'exécuter ses décisions du 7 et du 24 décembre 2010 en vue d'assurer la protection des vies humaines et le transfert des rênes du pouvoir à M. Alassane Ouattara sans délai; UN تقرر بحزم أن الوقت قد حان لإنفاذ مقرريها الصادرين في 7 و 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 من أجل حماية الأرواح وكفالة نقل مقاليد السلطة إلى السيد ألاسان واتارا دون مزيد من التأخير،
    Instruit à cet effet, le Président de la Commission de la CEDEAO d'explorer toutes les voies susceptibles de donner au Gouvernement de M. Alassane Ouattara tous les moyens légaux et diplomatiques nécessaires à l'exercice de son autorité, y compris son admission à toutes les réunions de la CEDEAO; UN توعز إلى رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أن يستكشف جميع السبل المتاحة لتزويد حكومة ألاسان واتارا بكافة الوسائل القانونية والدبلوماسية لممارسة سلطته، بما في ذلك السماح للحكومة بحضور جميع اجتماعات الجماعة،
    Je ne me suis pas entretenu en personne avec M. Alassane Dramane Ouattara du Rassemblement des républicains puisqu'il réside en France. UN 7 - ولم ألتق شخصيا بالسيد ألاسان درامان واتارا (تجمع الجمهوريين) لأنه مقيم في فرنسا.
    Alassane Dramane OUATTARA UN ألاسان درامان أواطارا
    Le Président Alassane Ouattara et son gouvernement ont continué d'œuvrer à stabiliser la situation dans le pays et ont pris dans ce sens des mesures pour désamorcer les tensions politiques, éloigner l'insécurité et accélérer la relance de l'économie. UN 2 - واصل الرئيس ألاسان واتارا وحكومته العمل على تحقيق استقرار الحالة في البلد باتخاذ خطوات للحد من التوترات السياسية، وتخفيف حدة انعدام الأمن، وتسريع وتيرة الانتعاش الاقتصادي.
    Je me suis, pour ma part, dans un communiqué daté du 7 avril 2012, félicité de la signature de l'Accord-cadre, rendant hommage aux Présidents Alassane Ouattara et Blaise Compaoré, ainsi qu'à l'action du Ministre Djibril Bassolé. UN وكنت في بيان صدر في 7 نيسان/أبريل 2012 أعربت عن ارتياحي للتوقيع على الاتفاق الإطاري وأثنيت على الرئيسين ألاسان درامان وتارة وبليز كومباوري وأشدت بعمل الوزير جبريل باسولي.
    De plus, 500 élèves ont organisé une marche dans la ville de Saint-Louis, et le chanteur Alassane Doro Djigo, du nom de scène PimPlas, a donné un concert de rap; UN وتضمنت الأنشطة الأخرى مسيرة لخمسمائة طالب جابت مدينة سان لوي، وحفلاً لموسيقى " الراب " استضافه المغني ألاسان دورو دييغو، الشهير بـ " بيم بلاس " ؛
    Alassane Ouattara a notamment pris part, le 19 octobre 2013, à Zwedru (Libéria), à la rencontre du Conseil conjoint des chefs et des anciens des communautés frontalières Libéria-Côte d'Ivoire. UN فقد شارك ألاسان وتارا تحديداً في اجتماع المجلس المشترك لقادة وقدماء المجتمعات المحلية على الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار المعقود في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في زويدرو (ليبريا).
    En application d'une recommandation du séminaire de Yamoussoukro, le Premier Ministre Konan Banny a convoqué, le 28 février, une réunion des principaux responsables politiques à laquelle ont assisté le Président Gbagbo; le Président du Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), Henri Konan Bédié; le Président du Rassemblement des républicains (RDR), Alassane Ouattara; et le Secrétaire général des Forces nouvelles, Guillaume Soro. UN 11 - وامتثالا لتوصية الحلقة الدراسية في ياموسوكرو، عقد رئيس الوزراء باني اجتماعا للزعماء السياسيين الرئيسيين في 28 شباط/فبراير. وقد حضره الرئيس غباغبو ورئيس الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار هنري كونان بيدييه، ورئيس تجمع الجمهوريين ألاسان كاتارا، والأمين العام للقوات الجديدة، غيوم سورو.
    Début juillet, le Président Bongo a rencontré les représentants des principales forces politiques ivoiriennes, notamment ceux de la Coalition des Marcoussistes; le dirigeant du Rassemblement des Républicains, Alassane Ouattara, les Forces nouvelles et le parti du Président Gbagbo, le Front patriotique ivoirien, ont pris part à cette réunion. UN وفي أوائل تموز/يوليه التقى الرئيس بونغو بالقوى السياسية الرئيسية في كوت ديفوار، ومنها ممثلون لتحالف الماركوسيين، واشترك في هذا اللقاء ألاسان أواتارا زعيم تجمع الجمهوريين؛ والقوات الجديدة؛ والحزب السياسي للرئيس غباغبو، والجبهة الوطنية الإيفوارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus