Alak est clairement en train de décrire mon ex petit ami, qui est clairement en train de vendre des armes à notre plus grand ennemi. | Open Subtitles | ألاك وتصف بوضوح بلدي صديقها السابق، الذي هو بيع بوضوح أسلحة إلى أكبر عدو لنا. |
Elle et Alak avait l'habitude de raconter avec des poupées des histoires venant des rouleaux sacrés. | Open Subtitles | هي و ألاك يستخدمون على ألعاب الدمى الصغيره القصص من اللفائف المقدسه |
Je l'ai donnée à Alak ce matin. | Open Subtitles | لقد أعطيته لـِ ألاك في العمل هذا الصباح |
Pourquoi Alak ne remplit-il pas son rôle ? | Open Subtitles | لماذا لايؤدي ألاك ماهو مطلوب منه؟ |
Par ailleurs, tout en prenant note des efforts entrepris par l'État partie pour désengorger la prison de Dar Naïm, le Comité s'inquiète du fait qu'une partie des détenus a été transférée vers la prison d'Aleg, où auraient eu lieu en janvier 2013 des protestations de prisonniers dénonçant leurs conditions de détention (art. 2, 11 et 16). | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتخفيف من الاكتظاظ في سجن دار النعيم، تشعر بالقلق إزاء نقل فريق من المساجين إلى سجن ألاك حيث يقال إن السجناء نظَّموا احتجاجات في كانون الثاني/يناير 2013 تنديداً بظروف احتجازهم (المواد 2 و11 و16). ينبغي للدولة الطرف القيام بما يلي: |
Je suis tellement désolée, Alak | Open Subtitles | أنا آسفةٌ جدا، ألاك |
Alak donne une mauvaise image de notre famille. | Open Subtitles | "ألاك " يقوم بأعمال هائجة تنعكس بالسلب على العائلة. |
Je fais ça pour qu'Alak puisse aspirer à une vie meilleure que cela a été possible pour moi. | Open Subtitles | أقوم بذلك حتى يتطلع "ألاك " لحياة أفضل من التي كانت مُتاحة لي. |
Ne serait-ce pas merveilleux si notre fils Alak et Christie se mariaient ? | Open Subtitles | ألم يكن هناك شيء إذا تزوج "ألاك" و "كريستي" ؟ |
J'aime Alak Tarr et je veux l'épouser. | Open Subtitles | أنا واقعة في حب " ألاك طار". و أريد الزواج به. |
Ici Alak Tarr sur Radio Raider en direct du sommet de l'arche. | Open Subtitles | معكم "ألاك طار" على الإذاعة من أعلى القوس. |
Je veux qu'Alak soit éduqué aux excentricités de la libido féminine humaine. | Open Subtitles | أريد أن يتعلم "ألاك" ما له علاقة بأطوار الشهوة الجنسية للإناث البشريين. |
Alak doit prouver qu'il peut la contrôler. | Open Subtitles | "ألاك" يجب أن يظهر لنا أنه يستطيع التحكم بها. |
Julio César Alak | UN | خوليو سيزار ألاك |
Alak ne fait rien pour me conquérir. | Open Subtitles | ألاك لا يريد أن يخضع لي |
Alak et Christie à vivre sous son toit quelques temps. | Open Subtitles | ل (ألاك) و (كريستي) أن يعيشوا في بيتها لفترة من الوقت |
Je ne crois pas que Rahm Tak relâchera Alak vivant. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أن (راهم تاك) سوف يترك (ألاك) حياً. |
Mais cela n'aidera pas Alak. | Open Subtitles | ولكن هذا لن ينفع ألاك. |
Si je peux avoir T'evgin de notre côté, nous pouvons exploiter cette peur pour libérer Alak. | Open Subtitles | إذا استطعت أن أجعل (تيفجين) في صفنا, يمكننا أن نستغل ذلك لتأمين إطلاق سراح (ألاك). |
J'ai attrapé Alak et j'ai couru. | Open Subtitles | أمسكت ألاك في ذراعي وركضت. |
Par ailleurs, tout en prenant note des efforts entrepris par l'État partie pour désengorger la prison de Dar Naïm, le Comité s'inquiète du fait qu'une partie des détenus a été transférée vers la prison d'Aleg, où auraient eu lieu en janvier 2013 des protestations de prisonniers dénonçant leurs conditions de détention (art. 2, 11 et 16). | UN | وإذ تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتخفيف من الاكتظاظ في سجن دار النعيم، تشعر بالقلق إزاء نقل فريق من المساجين إلى سجن ألاك حيث يقال إن السجناء نظَّموا احتجاجات في كانون الثاني/يناير 2013 تنديداً بظروف احتجازهم (المواد 2 و11 و16). ينبغي للدولة الطرف القيام بما يلي: |