Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les États Membres et les organisations internationales, régionales et sous-régionales sont invités à participer et à faire des déclarations au cours des trois sessions. Les interventions ne devront pas dépasser quatre minutes. | UN | الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق. |
Les États Membres et les organisations internationales, régionales et sous-régionales sont invités à participer et à faire des déclarations au cours des trois sessions. Les interventions ne devront pas dépasser quatre minutes. | UN | الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق. |
Selon la législation cambodgienne, la période de détention avant jugement ne doit pas dépasser six mois. | UN | فوفقا للتشريع الكمبودي، يجب ألا تتعدى مدة الاحتجاز السابق للمحاكمة ستة أشهر. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les délégations sont priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de quatre minutes. | UN | ويرجى من الوفود الحرص على ألا تتعدى مدة الإدلاء ببياناتها أربع دقائق. |
Les États Membres et les organisations internationales, régionales et sous-régionales sont invités à participer et à faire des déclarations au cours des trois sessions. Les interventions ne devront pas dépasser quatre minutes. | UN | الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق. |
Les États Membres et les organisations internationales, régionales et sous-régionales sont invités à participer et à faire des déclarations au cours des trois sessions. Les interventions ne devront pas dépasser quatre minutes. | UN | الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق. |
Les États Membres et les organisations internationales, régionales et sous-régionales sont invités à participer et à faire des déclarations au cours des trois sessions. Les interventions ne devront pas dépasser quatre minutes. | UN | الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق. |
Les États Membres et les organisations internationales, régionales et sous-régionales sont invités à participer et à faire des déclarations au cours des trois sessions. Les interventions ne devront pas dépasser quatre minutes. | UN | الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية مدعوة إلى المشاركة والإدلاء بمداخلات في الجلسات الثلاث على ألا تتعدى مدة المداخلة أربع دقائق. |
Le Haut—Commissaire peut allouer à ce titre jusqu'à 25 millions de dollars par an, étant entendu que le montant prélevé pour chaque situation d'urgence ne doit pas dépasser 8 millions de dollars. | UN | ويجوز للمفوض السامي أن يخصص من صندوق الطوارئ مبالغ يصل مجموعها إلى 25 مليون دولار سنوياً بشرط ألا تتعدى أي حالة طوارئ واحدة مبلغ 8 ملايين دولار. |
Toutefois, les États seront également de nouveau invités à être concis et à limiter leurs interventions à trois minutes au maximum. | UN | وتُحث الدول مرة أخرى على الإدلاء ببيانات موجزة وعلى ألا تتعدى مداخلاتها مدة ثلاث دقائق. |
En Espagne, la durée de la rétention, limitée au minimum nécessaire, ne peut dépasser 40 jours. | UN | 267 - وفي إسبانيا، ينص القانون على ألا تتجاوز فترة الاحتجاز، التي ينبغي ألا تتعدى الحد الأدنى الضروري، مدة40 يوما. |