Yeah? tu te souviens la comète dont je t'ai parlé? Celle que mon père a découverte. | Open Subtitles | نعم، ألا تذكرين المذنب الذي اكتشفه والدي؟ |
tu te souviens de la vielle femme qui a été tuer l'année dernière ? | Open Subtitles | ألا تذكرين العجوز التي أُطلق عليها النار العام الماضي؟ |
Chérie, Tu te rappelles ce bâtiment qui a été inondé il y a quelques années ? | Open Subtitles | يا عزيزتي، ألا تذكرين عندما تدفقت المياه بهذا المبنى ؟ منذ سنوات عدة ؟ |
Tu ne te rappelles pas, c'était la première chose que tu voulais acheter pour ton appartement ? | Open Subtitles | ألا تذكرين, كانت أول ما تريدين شراءه لشقتك ذات العيش المستقل؟ |
Je ne te laisserai pas commettre un suicide. Tu ne te souviens pas de ce que tu as dit ? | Open Subtitles | لن أسمح لك بالانتحار، ألا تذكرين ما قلتِه؟ |
Tu ne t'en souviens pas? | Open Subtitles | ألا تذكرين هذا ؟ |
Vous ne vous souvenez pas d'un homme ? Caucasien, de taille moyenne, coupé court. | Open Subtitles | ألا تذكرين رجلاً قوقازي بطولٍ معتدل، حليق الرأس... |
tu te souviens de la pub dans les années 80 ? | Open Subtitles | ألا تذكرين الإعلانات التلفزيونية في حقبة الثمانينات ؟ |
On est allé à ce buffet à volonté à Luau avec le cochon, tu te souviens? | Open Subtitles | ذهبنا لمطاعم غذاء حتى الإشباع ألا تذكرين ؟ |
tu te souviens pas, quand cette assistante sociale est venue à la maison pour voir si nous ferions de bons parents ? | Open Subtitles | ألا تذكرين تلك العامله الإجتماعيه التي أتت للمنزل لترى إن كنا والدتين مناسبتين؟ |
tu te souviens des premiers temps ? | Open Subtitles | بولا, ألا تذكرين ايامنا الأولى ؟ ألا تذكرين ايطاليا ؟ |
Oui, c'est ce qui la rend si canon, tu te souviens pas quand elle a fait passer Clinton pour un connard lors de la défense du "Mariage Act" ? | Open Subtitles | هذا ما يجعلها مثيرة ألا تذكرين حين مزقت " كليونتون " الزنديق الجديد حين دافعت عن تمثيل الزواج ؟ |
Tu te rappelles le Pôle Nord ? | Open Subtitles | ألا تذكرين عندما قضى على أمة النار؟ |
Tu te rappelles pas de moi ? | Open Subtitles | ألا تذكرين بي إس 23؟ |
J'en reviens pas que tu veuilles garder une partie de cette pierre. Tu te rappelles ce que Savitar m'a fait faire avec ça ? | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ ستحتفظين بقطعة من ذاك الحجر ألا تذكرين ما أرغمني (سافيتار) على فعله بهذا الشيء؟ |
Tu ne te rappelles pas à quel point on s'ennuyait ? | Open Subtitles | ألا تذكرين كم كنا نشعر بالضجر هناك؟ |
Tu ne te rappelles pas qu'on avait parlé... de ce truc... | Open Subtitles | ألا تذكرين نحن ناقشنا ذلك الشيء -أننا كنا |
Tu ne te souviens pas où tu as eu ce service à thé ? | Open Subtitles | -هل الأمر كذلك؟ ألا تذكرين من أين حصلتِ على ذلك المقعد؟ |
Tu ne te souviens pas de toutes les fois où tu as été réintégré, ou devrais-je dire, exécuté? Non. | Open Subtitles | ألا تذكرين كل المرات التي تم فيها تسريحك من الخدمة أم علي أن أقول اعدامك ؟ |
Vous ne vous souvenez pas de ma voix ? | Open Subtitles | ألا تذكرين صوتي؟ |
Tu as oublié? | Open Subtitles | أيّ أدوية ؟ ألا تذكرين ؟ |