"ألا تشعر" - Traduction Arabe en Français

    • Tu n'as pas
        
    • Tu ne te sens pas
        
    • Tu n'es pas
        
    • Vous n'avez pas
        
    • T'as pas
        
    • Tu ne sens pas
        
    • Vous ne ressentez
        
    • Vous ne vous sentez pas
        
    • Ça ne
        
    • Tu ne ressens
        
    • Ne sens-tu pas
        
    • Vous vous sentez pas
        
    Tu n'as pas froid avec cette cape ? Open Subtitles ألا تشعر بالبرد وأنتَ ترتدي هذه العباءة وحسب؟
    Maintenant Tu ne te sens pas stupide de réagir excessivement ? Open Subtitles الآن,ألا تشعر انك سخيف لأنك بالغت فى ردة فعلك
    Tu en as été l'inspiration. Tu n'es pas curieux ? Open Subtitles كنت الإلهام لكل ذلك ، ألا تشعر بالفضول ؟
    Vous n'avez pas l'impression que parfois elle est encore près de vous ? Open Subtitles ألا تشعر أحياناً انها لا زالت معك؟ اجل ..
    T'as pas le sentiment qu'elle nous cache encore un truc ? Open Subtitles ألا تشعر أنّها ما زالت تخفي عنّا شيئًا؟
    Tu ne sens pas que ton poids s'est allégé ? Open Subtitles ألا تشعر وكأنك خسرت بعضاً من وزنك ؟
    Tu n'as pas froid ? Open Subtitles ألا تشعر بالبرد ؟
    Tu n'as pas froid ? Open Subtitles ألا تشعر بالبرد ؟
    Tu n'as pas honte de toi? Open Subtitles وأنت الذي نجوت ، ألا تشعر بالعار ؟
    Tu ne te sens pas mal, Fernando, d'être un fardeau pour ton père ? Open Subtitles ألا تشعر بالذنب يا فيرناندو لكونك عبئاً على والدك ؟
    Donc, Tu ne te sens pas bizarre de partager ta chambre avec un gamin que tu ne connais pas ? Open Subtitles إذاً ألا تشعر بالغرابة بمشاركة غرفتك مع فتى ما لا تعرفه؟
    Tu ne te sens pas un peu coupable d'être avec moi plutôt qu'avec Tribeca ? Open Subtitles ما أعنيه هو، ألا تشعر ببعض الذنب لوجودك معي بدل تريبيكا؟
    Tu n'es pas étonné de nous voir tous en double? Open Subtitles ألا تشعر بالفضول بشأن وجود اثنين من كل شخص ؟
    Tu n'es pas curieux de savoir comment je sais tout ça sur toi ? Open Subtitles حسناَ ألا تشعر بفضول كيف عرفت كل هذا عنك ؟
    Vous n'avez pas envie de le savoir? Open Subtitles ألا تشعر بالفضول؟ ألا تعتقد أنة علينا اكتشاف ذلك؟
    Vous n'avez pas honte, à votre âge, de jouer avec un gamin ? Open Subtitles ألا تشعر بالخجل و أنت في هذا العمر أن تلعب مع طفل؟
    T'as pas trop chaud ? Open Subtitles ألا تشعر بالحر ؟
    Et puis, Tu ne sens pas comme tout ceci est infamant ? Open Subtitles بجانب,ألا تشعر كم مخرى أن تفعل ذلك؟
    Vous ne ressentez rien quand vous les écoutez, ou ce n'est que du cynisme? Open Subtitles ألا تشعر بشئٍ حينما تستمع إليهم ؟ أم أن أحساسك الساخر عميقٌ إلى تلك الدرجة ؟
    Vous ne vous sentez pas envahi par une sensation de fraîcheur ? Open Subtitles ألا تشعر وكأن هناك هواء نقي يندفع من خلال نافذة مفتوحة؟
    Honnêtement, Ça ne te fait rien pour moi ? Open Subtitles ولكن ألا تشعر بالحزن علي وأنا أركب هذه السيارة
    Tu ne ressens aucun remords ? Open Subtitles بل أصبحت أسيرتك ألا تشعر بأيّ ندم مطلقاً بسبب هذا؟
    Le tue pas. Ne sens-tu pas l'argent ? Open Subtitles اترك ذاك الشيء, ألا تشعر بالجائزة
    Vous vous sentez pas un peu drôle ? Open Subtitles أشعر ألا تشعر قليلا بأنك مضحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus