"ألا تفهمين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne comprends pas
        
    • Ne comprends-tu pas
        
    • Tu comprends pas
        
    • Vous ne comprenez pas
        
    • Ne comprenez-vous pas
        
    • Tu ne comprends donc pas
        
    • Tu n'as pas compris
        
    • T'as pas compris
        
    • Vous pigez pas
        
    • Tu ne saisis pas
        
    • Vous ne voyez pas
        
    • Vous n'avez pas compris
        
    • Vous ne comprenez donc pas
        
    Tu ne comprends pas que c'est le problème, et que je ne comprends pas comment j'en suis arrivé à ce moment ? Open Subtitles ألا تفهمين . هذه هي المشكلة . ولا أفهم كيف وصلت إلى حيث أنا الآن ؟
    Tu ne comprends pas un seul mot de turc? Open Subtitles يافتاة ، ألا تفهمين التركية على الأطلاق ؟
    Tu ne comprends pas que tout ce que je fais, c'est pour toi? Open Subtitles ألا تفهمين بأن كل ما فعلته فعلته من أجلك؟
    Ne comprends-tu pas pourquoi je ne peux pas encore quitter les Enfers ? Open Subtitles ألا تفهمين سبب عجزي عن مغادرة العالَم السفليّ حتّى الآن؟
    Tu comprends pas, maman ? Open Subtitles ألا تفهمين يا أمي؟
    Vous ne comprenez pas ? Open Subtitles ألا تفهمين ذلك ؟
    Ne comprenez-vous pas vraiment ce qui se passe ici ? Open Subtitles ألا تفهمين حقًا ماذا يجري هنا؟
    Tu ne comprends donc pas, Rachel ? Open Subtitles ألا تفهمين , يا رايتشل
    Tu ne comprends pas que l'écriture, c'est ce qui me donne un sens à ma vie? Open Subtitles ألا تفهمين أنّ الكتابة هي ما تعطي لحياتي معنى
    "Tu ne comprends pas ce que j'essaie de te dire ? Open Subtitles ألا تفهمين ما أحاول أن أقول لك ؟
    On est morts pour eux ! Tu ne comprends pas ? Open Subtitles نحنُ موتى بالنسبة لهم,ألا تفهمين الأمر؟
    Tu ne comprends pas ? Open Subtitles ألا تفهمين ذلك ؟
    Tu ne comprends pas, hein ? Je te tuerai, si je dois. Open Subtitles ألا تفهمين أنك أنت الرهينة هنا؟
    Tu ne comprends pas ? Open Subtitles ألا تفهمين الأمر ؟
    Tu ne comprends pas ce qui s'est passé ici, Lisa ? Open Subtitles أرواح؟ ألا تفهمين ما الذي حدثَ هنا، يا (ليزا)؟
    Ne comprends-tu pas tout ? Open Subtitles ألا تفهمين أي شيء؟
    Tu comprends pas, Jo? Open Subtitles ألا تفهمين الأمر "(جو)" ؟
    Vous ne comprenez pas ? Open Subtitles ألا تفهمين ما يحدث على الساحة؟
    Ne comprenez-vous pas ? Open Subtitles ،بحق السماء ألا تفهمين الأمر؟
    Tu ne comprends donc pas, femme? Open Subtitles ألا تفهمين يا امرأة ؟
    Quel mot Tu n'as pas compris ? Open Subtitles ألا تفهمين معنى : دقيقة ؟
    Non, écoute, T'as pas compris ? Open Subtitles إسمعي ألا تفهمين
    Vous pigez pas ? Open Subtitles ألا تفهمين ذلك ؟
    Tu ne saisis pas ? Open Subtitles ألا تفهمين ، يا (اليكس)؟
    Vous ne voyez pas que vos histoires de fantômes ont à voir avec votre propre vie ? Open Subtitles ألا تفهمين بأن جميع قصصك عن الأشباح لها علاقة بحياتك الشخصية؟
    Ce ne sont pas mes amis. Vous n'avez pas compris ? Open Subtitles هم ليسوا أصدقائي ألا تفهمين ذلك؟
    Vous ne comprenez donc pas? Si... Open Subtitles ... ألا تفهمين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus