Ça ne suffit pas que cet homme ait assassiné mon fils, et que ma mère soit morte il y a trois mois d'une inconsolable tristesse ? | Open Subtitles | ألا يكفي بأن ابني قُتِلَ بيدَ ذلك الرجل هنالك وأنا خسِرتُ أمي قبل ثلاثةِ أشهر بسبب أنها كانت محطمة بسببِ ذلك؟ |
ça ne suffit pas d'avoir 65 ans ? On doit te le rappeler ? | Open Subtitles | ألا يكفي وجودي على الأرض لمدة 65 عاماً دون ان تتذكرنى |
Ça ne suffit pas que j'ai un poil de 60 cm sur le visage ? | Open Subtitles | ألا يكفي أن لدي شعرة في وجهي بطول قدمين؟ |
N'avons nous pas assez de sang sur les mains ? | Open Subtitles | ألا يكفي كمّ الدماء التي تلطخت بها أيدينا ؟ |
Ce n'est pas suffisant de savoir que tu as gagné la mise, et que j'ai des heures de paperasse en prévision. | Open Subtitles | ألا يكفي أن تعرف بأنك ربحت الرهان وأن لدي ساعات من الأعمال الورقية المنتظرة |
Je ne pense pas que vous soyez ridicule. N'est-ce pas suffisant ? | Open Subtitles | لا أظن من أنك أحمق، ألا يكفي ذلك؟ |
Ça ne suffit pas que je te demande de l'aide ? | Open Subtitles | ألا يكفي إنني طلبتُ مساعدتكَ ؟ |
Y laisser sa vie ne suffit pas ? | Open Subtitles | ألا يكفي بأن تكون عقوبته الموت فحسب؟ |
Elle a tué mes parents. Ça ne suffit pas ? | Open Subtitles | لقد قتلت والداي ألا يكفي هذا ؟ |
Un traître dans la famille, ça ne suffit pas ? | Open Subtitles | ألا يكفي خيانة واحدة من عائلتي؟ |
Et j'en ressortirai vieillard. Ça ne suffit pas ? | Open Subtitles | سأكون عجوزا ,عندما أخرج ألا يكفي هذا؟ |
Je le laisse vivre. Ça ne suffit pas ? | Open Subtitles | تركته يعيش, ألا يكفي ذلك ؟ |
Ça ne suffit pas ? Déplace ta reine. | Open Subtitles | ألا يكفي ذلك؟ حركي ملكتك |
Après ce que tu as fait à maman, ça ne suffit pas ? | Open Subtitles | بعدمافعلتهلأمي, ألا يكفي هذا؟ |
Ce n'est pas assez de porter ces t-shirts moulants ? | Open Subtitles | ألا يكفي أنّي أرتدي هذه القمصان الضيّقة التي اشتريتِها لي؟ |
Comme si j'en bavais déjà pas assez, à venir dans cette école à l'autre bout de la ville et à me faire emmerder par les autres, | Open Subtitles | ألا يكفي أني احضر إلى هذه المدرسة من الجهة الأخرى للمدينة والطلاب يضربونني ضرباً مبرحاً |
Ce n'est pas suffisant que quand je les vois dans la rue, je souris et je fais semblant de chercher de la monnaie ? | Open Subtitles | ألا يكفي انه عندما أراهم في الشارع ، ابتسم و اتظاهر بالبحث عن قطع النقد الصغيرة ؟ |
N'est-ce pas suffisant de ne pas me laisser élever seule mon enfant ? | Open Subtitles | ألا يكفي أنه غير مسموح لي بتربية إبني؟ |
Je porte déjà une tenue de plongeur qui pue la charogne, ça te suffit pas ? | Open Subtitles | ألا يكفي أن أرتدي رداء غسالة الأواني الذي كان بالجوار مند إختراع رائحة الجسم؟ |
Les enfants à l'école sont déjà assez méchants. | Open Subtitles | ألا يكفي سوء معاملة الأطفالٌ لي في المدرسةِ |
Mais ne suffit-il pas d'aimer ? | Open Subtitles | و لكن ألا يكفي الحب |