"ألا يكفي" - Traduction Arabe en Français

    • ne suffit pas
        
    • pas assez
        
    • est pas suffisant
        
    • N'est-ce pas suffisant
        
    • te suffit pas
        
    • sont déjà assez
        
    • ne suffit-il pas
        
    Ça ne suffit pas que cet homme ait assassiné mon fils, et que ma mère soit morte il y a trois mois d'une inconsolable tristesse ? Open Subtitles ألا يكفي بأن ابني قُتِلَ بيدَ ذلك الرجل هنالك وأنا خسِرتُ أمي قبل ثلاثةِ أشهر بسبب أنها كانت محطمة بسببِ ذلك؟
    ça ne suffit pas d'avoir 65 ans ? On doit te le rappeler ? Open Subtitles ألا يكفي وجودي على الأرض لمدة 65 عاماً دون ان تتذكرنى
    Ça ne suffit pas que j'ai un poil de 60 cm sur le visage ? Open Subtitles ألا يكفي أن لدي شعرة في وجهي بطول قدمين؟
    N'avons nous pas assez de sang sur les mains ? Open Subtitles ألا يكفي كمّ الدماء التي تلطخت بها أيدينا ؟
    Ce n'est pas suffisant de savoir que tu as gagné la mise, et que j'ai des heures de paperasse en prévision. Open Subtitles ألا يكفي أن تعرف بأنك ربحت الرهان وأن لدي ساعات من الأعمال الورقية المنتظرة
    Je ne pense pas que vous soyez ridicule. N'est-ce pas suffisant ? Open Subtitles لا أظن من أنك أحمق، ألا يكفي ذلك؟
    Ça ne suffit pas que je te demande de l'aide ? Open Subtitles ألا يكفي إنني طلبتُ مساعدتكَ ؟
    Y laisser sa vie ne suffit pas ? Open Subtitles ألا يكفي بأن تكون عقوبته الموت فحسب؟
    Elle a tué mes parents. Ça ne suffit pas ? Open Subtitles لقد قتلت والداي ألا يكفي هذا ؟
    Un traître dans la famille, ça ne suffit pas ? Open Subtitles ألا يكفي خيانة واحدة من عائلتي؟
    Et j'en ressortirai vieillard. Ça ne suffit pas ? Open Subtitles سأكون عجوزا ,عندما أخرج ألا يكفي هذا؟
    Je le laisse vivre. Ça ne suffit pas ? Open Subtitles تركته يعيش, ألا يكفي ذلك ؟
    Ça ne suffit pas ? Déplace ta reine. Open Subtitles ألا يكفي ذلك؟ حركي ملكتك
    Après ce que tu as fait à maman, ça ne suffit pas ? Open Subtitles بعدمافعلتهلأمي, ألا يكفي هذا؟
    Ce n'est pas assez de porter ces t-shirts moulants ? Open Subtitles ألا يكفي أنّي أرتدي هذه القمصان الضيّقة التي اشتريتِها لي؟
    Comme si j'en bavais déjà pas assez, à venir dans cette école à l'autre bout de la ville et à me faire emmerder par les autres, Open Subtitles ألا يكفي أني احضر إلى هذه المدرسة من الجهة الأخرى للمدينة والطلاب يضربونني ضرباً مبرحاً
    Ce n'est pas suffisant que quand je les vois dans la rue, je souris et je fais semblant de chercher de la monnaie ? Open Subtitles ‎ألا يكفي انه عندما ‎أراهم في الشارع ، ‎ابتسم و اتظاهر بالبحث ‎ عن قطع النقد الصغيرة ؟
    N'est-ce pas suffisant de ne pas me laisser élever seule mon enfant ? Open Subtitles ألا يكفي أنه غير مسموح لي بتربية إبني؟
    Je porte déjà une tenue de plongeur qui pue la charogne, ça te suffit pas ? Open Subtitles ألا يكفي أن أرتدي رداء غسالة الأواني الذي كان بالجوار مند إختراع رائحة الجسم؟
    Les enfants à l'école sont déjà assez méchants. Open Subtitles ألا يكفي سوء معاملة الأطفالٌ لي في المدرسةِ
    Mais ne suffit-il pas d'aimer ? Open Subtitles و لكن ألا يكفي الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus