Northern Alberta Alliance on Race Relations Society | UN | جمعية تحالف شمال ألبيرتا المعني بالعلاقات بين الأعراق |
Northern Alberta Alliance on Race Relations Society Palpung Munishasan Dharmachakra Sangh | UN | جمعية تحالف شمال ألبيرتا المعني بالعلاقات بين الأعراق |
Northern Alberta Alliance on Race Relations Society | UN | جمعية تحالف شمال ألبيرتا المعني بالعلاقات بين الأعراق |
2.2 En juillet 1993, l'auteur a déposé une plainte auprès de la Commission des droits de l'homme de la province de l'Alberta pour discrimination structurelle. | UN | 2-2 وفي تموز/يوليه 1993، رفعت صاحبة البلاغ شكوى أمام لجنة ألبيرتا لحقوق الإنسان بشأن التمييز النظامي. |
Elle ajoute que le résultat, si elle avait gain de cause, serait le renvoi de l'affaire au Tribunal des droits de l'homme de la province de l'Alberta, dont les membres sont des employés de la Commission des droits de l'homme de la province. | UN | وتشير أيضا إلى أن النتيجة، في حالة ربحها للقضية، سوف تكون إحالة القضية من جديد إلى محكمة حقوق الإنسان في ألبيرتا لتنظر فيها، وأعضاء هذه المحكمة هم من موظفي لجنة ألبيرتا لحقوق الإنسان. |
L'auteur affirme en outre que la Cour d'appel n'a pas suivi la jurisprudence et que son interprétation de la loi sur la protection des droits de l'homme de l'Alberta était incompatible avec la Charte canadienne. | UN | وتدعي أيضا أن محكمة الاستئناف لم تطبق قانون السوابق ذا الصلة وأن تفسيرها لقانون حماية حقوق الإنسان في ألبيرتا لا يتمشى مع الميثاق الكندي. |
Alberta Court of Queen's Bench | UN | محكمة مجلس الملكة الخاص في ألبيرتا |
D'autres mesures revêtaient un caractère volontaire (étude du brûlage à la torchère pratiqué à Alberta dans le cadre d'un groupe de travail multipartite, par exemple). | UN | أما التدابير الأخرى، فهي تدابير طوعية، مثل الفريق العامل لأصحاب المصلحة المتعددين المعني باستعراض ممارسات الإشعال في ألبيرتا. |
Adoption de nouvelles lois fondées sur la Loi type par la Chine, au Canada par la province d'Alberta, aux États-Unis par les États d'Alaska et de Caroline du Sud, et par le Sri Lanka; | UN | الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: سري لانكا والصين وولاية ألبيرتا في كندا وولايتا ألاسكا وكارولينا الجنوبية في الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
Ces sociétés ont indiqué qu'elles consulteront la bande à propos des plans de forage à venir avant de solliciter auprès de la province d'Alberta de nouveaux permis de forage. | UN | وقد أشارت الشركتان إلى أنهما ستتشاوران مع اللوبيكون بشأن خطط الحفر المستقبلية قبل أن تتقدما بطلب إلى إقليم ألبيرتا للحصول على تراخيص حفر أخرى. |
On peut citer comme exemple positif l'élaboration d'une version en langue maorie du moteur de recherche Google et le projet d'élaboration d'un dictionnaire de la langue crie en collaboration avec l'Université d'Alberta et les Cris Maskwacís. | UN | وتشمل الأمثلة الإيجابية على ذلك وضع موقع محرك البحث لغوغل باللغة الماورية ومشروع قاموس كري على الإنترنت بالتعاون مع جامعة ألبيرتا وجماعة ماسكواتشيس كري. |
On peut citer comme exemple positif l'élaboration d'une version en langue maori du moteur de recherche Google et le projet d'élaboration d'un dictionnaire de la langue crie en collaboration avec l'Université d'Alberta et les Cris Maskwacís. | UN | وتشمل الأمثلة الإيجابية على ذلك وضع موقع محرك البحث في غوغل باللغة الماورية ومشروع قاموس كري على الإنترنت بالتعاون مع جامعة ألبيرتا وجماعة ماسكواتشيس كري. |
M. Mills, né Borell, est de Tees, Alberta. | Open Subtitles | السيد ميلز,غوردون بوريل من تييز ألبيرتا |
Vous voyez l'Alberta Building là-bas? | Open Subtitles | شاهد ألبيرتا بناية هناك؟ |
Le financement direct des écoles privées va de 0 % (TerreNeuve, New Brunswick, Ontario) à 75 % (Alberta). | UN | ويتراوح التمويل المباشر للمدارس الخاصة بين صفر في المائة (نيوفاوندلاند ونيوبرونزويك وأونتاريو) و75 في المائة (ألبيرتا). |
3.2 L'auteur fait valoir en outre que la Commission des droits de l'homme de l'Alberta, la Cour et la Cour d'appel n'ont pas traité de façon équitable sa plainte. | UN | 3-2 وتشكو صاحبة البلاغ أيضا من المعاملة غير المنصفة من جانب لجنة ألبيرتا لحقوق الإنسان، والمحكمة، ومحكمة الاستئناف، فيما يتعلق بالشكوى التي قدمتها. |
Pour ce qui est du rejet de sa plainte par la Cour d'appel de l'Alberta, l'auteur indique que la Cour s'est réunie deux fois et qu'elle était constituée chaque fois d'un collège de juges différents; le collège de juges, qui a siégé à la première audience, avait décidé que la plainte relevait de la compétence de la Commission des droits de l'homme. | UN | وفيما يتعلق باستماع محكمة الاستئناف في ألبيرتا للشكوى المقدمة، تقول صاحبة البلاغ إن المحكمة اجتمعت مرتين وكانت مؤلفة في كل مرة من هيئة مختلفة من القضاة، وإنه تم التوصل إلى اتفاق في جلسة الاستماع الأولى على أن الشكوى التي قدمتها تدخل في نطاق اختصاص لجنة حقوق الإنسان. |
Elle a rejeté à ce propos l'argument selon lequel, puisque certaines provinces canadiennes appliquaient un délai de prescription de dix ans à la reconnaissance et à l'exécution des sentences arbitrales, l'article III de la Convention de New York empêchait l'Alberta d'appliquer un délai de prescription plus court. | UN | وفي هذا الصدد، رفضت المحكمة حجّة فحواها أنه لمّا كانت بعض المقاطعات الكندية تطبّق فترة تقادم مدتها عشر سنوات فيما يتعلق بالاعتراف بقرارات التحكيم وتنفيذها فإن المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك تمنع ألبيرتا من تطبيق فترة تقادم أقصر مدّة. |
Enfin, tout en concluant que les demandes fondées sur la Convention de New York étaient sujettes au délai de prescription de deux ans par défaut inscrit dans la loi de l'Alberta, elle a aussi jugé qu'une règle de possibilité de découvrir le dommage s'appliquait. | UN | وأخيراً، خلُصت المحكمة إلى خضوع الطلبات القائمة على اتفاقية نيويورك لمدّة التقادم الاحتياطية المحددة بسنتين والموجودة في نظام ألبيرتا لكن المحكمة ارتأت أيضاً انطباق قاعدة التاريخ الذي يُعْقل أن يكون المتضرر قد علم فيه بوقوع الضرر. |