Qu'il me soit permis de les résumer brièvement. | UN | وإن سمحتم لي، فأود أن ألخص بعض هذه الاختلافات. |
Je me propose de les résumer une par une, dans l'ordre chronologique. | UN | دعوني ألخص تلك القضايا،الواحدة تلو الأخرى، وفق ترتيب زمني بحت. |
Je voudrais résumer brièvement quelques-uns des points saillants de nombreuses interventions. | UN | وأود أن ألخص بإيجاز بعض النقاط السائدة في العديد من الخطابات. |
Les consultations que j'ai tenues m'inspirent un certain nombre de remarques ou de sentiments peu clairs, que je vais résumer. | UN | واستناداً إلى المشاورات ذات الصلة، أود أن ألخص لكم عدداً من الآراء أو المشاعر التي أعرب عنها، وإن لم تكن نهائية. |
Afin de clarifier les choses pour les membres de la Commission, je voudrais récapituler les projets de résolution qui seront bientôt adoptés par l'Assemblée générale. | UN | وتوضيحا ﻷعضاء الهيئة، أود أن ألخص مشاريع القرارات هذه، التي من المتوقع أن تعتمدها الجمعية العامة قريبا. |
Je tiens à informer brièvement l'Assemblée des événements positifs qui ont conduit à cette décision. | UN | وأود أن ألخص للجمعية التطورات التي أفضت إلى اتخاذ هذا القرار. |
Permettez-moi de résumer la position de mon pays devant la Conférence. | UN | واسمحوا لي أن ألخص موقف بلدي في مؤتمر نزع السلاح. |
Je voudrais à présent résumer rapidement les six questions principales soulevées lors du débat. | UN | واسمحوا لي الآن أن ألخص بسرعة المسائل الست الأهم التي أُثيرت خلال المناقشة. |
Qu'il me soit permis de résumer chacune des différentes parties du rapport. | UN | واسمحوا لي أن ألخص كل فصل من فصول التقرير. |
D'autres délégations souhaitent—elles prendre la parole ? Puisque ce n'est pas le cas, permettez—moi de résumer un peu notre discussion. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ بما أنه لا يرغب أي وفد في ذلك، فاسمحوا لي أن ألخص مناقشتنا قليلا. |
Sous cette réserve, je vais m'employer à résumer les principaux points qui ont surgi au cours de nos débats pendant ces deux derniers jours. | UN | ومع ذلك سأحاول أن ألخص النقاط الرئيسية التي أثيرت خلال اليومين السابقين. |
Pour terminer, je souhaiterais résumer quelques points essentiels qui aideront à aboutir à un développement rapide pour tous. | UN | وفي الختام، أود أن ألخص بعض النقاط الأساسية التي ستساعد على تحقيق تنمية سريعة للجميع. |
Je voudrais brièvement résumer les éléments clefs de la position de mon gouvernement. | UN | واسمحوا لي أن ألخص بإيجاز العناصر الأساسية لموقف حكومتي. |
Je ne tenterai pas de résumer le riche débat d'aujourd'hui. | UN | ولن أحاول أن ألخص المناقشة الغنية التي أجريناها اليوم. |
Bon, je vais te résumer ça vite fait. | Open Subtitles | في هذه الحالة دعنى أن ألخص الأمر لك بسرعة |
Je ne peux pas résumer le cas pour la défense, puisque la court ne m'a, à aucun moment, permis de présenter mon cas. | Open Subtitles | من المستحيل ان ألخص مرافعة الدفاع حيث أن المحكمة لم تعطني الفرصة لتقديم القضية |
En tenant compte de tous ces éléments et observations qui auront été fort utiles à ma réflexion, je pense pouvoir maintenant résumer le résultat de mes consultations comme ceci. | UN | وبأخذ جميع هذه النقاط والملاحظات التي كانت مفيدة للغاية في الاعتبار، أعتقد أنه يمكنني اﻵن أن ألخص نتيجة مشاوراتي على النحو التالي. |
Qu'il me soit permis de résumer l'essentiel des résultats de la Conférence de Bonn en quelques mots : l'Accord de paix demeure le fondement même de la paix et de la réconciliation en Bosnie-Herzégovine. | UN | واسمحوا لي أن ألخص مغزى نتائج مؤتمر بون بكلمات وجيزة: سيظل اتفاق السلام المخطط اﻷساسي للسلام والمصالحة في البوسنة والهرسك. |
Il ne m'incombe pas de résumer les débats en textes juridiques et/ou les annotations des jugements des tribunaux. | UN | - لا يتعين عليَّ أن ألخص المناقشات التي تناولت النصوص القانونية وشروح الأحكام القضائية، أو في أي من الفئتين. |
Si tu t'es perdu, Papa, laisse moi récapituler. | Open Subtitles | إذا كنت قد تهت يا أبي فدعني ألخص الأمر لك |
10. Qu'il me soit permis de récapituler maintenant mon interprétation de la situation juridique en ce qui concerne le prononcé d'une sentence de mort obligatoire en cas de meurtre: | UN | 10- ويمكنني الآن أن ألخص فهمي للوضع القانوني فيما يتعلق بأحكام الإعدام الإلزامية في حالة القتل العمد: |
Je voudrais à présent informer brièvement la Conférence à propos des prochaines séances plénières. | UN | والآن ألخص لمؤتمر نزع السلاح ترتيبات الجلسات العامة المقبلة. |