"ألدينا" - Traduction Arabe en Français

    • Avons-nous
        
    • on a
        
    • a un
        
    • a une
        
    • A-t-on
        
    • avons un
        
    • Est-ce qu'
        
    Avons-nous des preuves concrètes qui la lient à ces meurtres ? Open Subtitles ألدينا أيّ أدلّة دامغة تربطها بأيّ من هذه الجرائم؟
    Avons-nous encore une supposition de l'endroit où elle pourrait être dirigée? Open Subtitles ألدينا تخمينٌ حتّى عن المكان الذي تتوجّه إليه؟ لا.
    Maintenant, Avons-nous un accord, ou veux-tu que l'inspecteur rencontre cette fille ? Open Subtitles الآن، ألدينا اتفاق؟ أم تريد المحقق أن يزور تلك الفتاة؟
    Nous avons deux costumes, Est-ce qu'on a deux mariés ? Open Subtitles .كلّ ذلك لكي تصلّوا لهذه اللحظة ،إنّ لدينا بدلتان رسميّتان ألدينا عريسان؟
    on a un fléau biblique ici ou quoi ? Open Subtitles ألدينا وباء مثل الذي في الكتاب المقدس أم ماذا؟
    on a une stratégie, où Est-ce qu'on va juste jaillir de l'hyperespace et se faire rebotter les fesses ? Open Subtitles ألدينا أي تصور جزئي لخطة المعركة أو لازلنا فقط نخطط للخروج من الفضاء الفائق ونعرض مؤخراتنا للركل مجدداً ؟
    Au nom de la planète Terre, joyeux 4 juillet. A-t-on une confirmation, David ? Open Subtitles نيابةً عن كوكب الأرض يوم إستقلال سعيد ألدينا تأكيد بعد؟
    Nous avons un groupe qui vient ? Open Subtitles ألدينا فرقة قادمة؟
    Avons-nous une idée où les drones sont dirigés? Open Subtitles ألدينا أيّ فكرة عن إتجاه الطائرات الآلية؟
    Avons-nous autre chose que des spéculations sur un homme-singe mythique qui pourrait le connecter au meurtre ? Open Subtitles ألدينا أيّ شيءٍ غير التخمينات عن قرد إنسانيّ أسطوريّ سيربطه بجريمة القتل؟
    Vulture 1, Nathan James... Avons-nous une cible ? Open Subtitles " ناثين جيمس " لـ " النسر 1" ألدينا هدف معين؟
    Il souffre. Avons-nous quelque chose ? Open Subtitles إنّه يتألّم، ألدينا أيّ مسكّن؟
    Avons-nous plus de preuves pour étayer cette théorie ? Open Subtitles ألدينا أيّ دليل آخر لدعم هذه النظرية؟
    Avons-nous quelqu'un au dîneur où la femme de Tibb travaille ? Open Subtitles ألدينا عميل في المطعم حيث تعمل زوجتُه؟
    Avons-nous le temps de servir le café, ou pas ? Open Subtitles ألدينا وقت لتقديم القهوة أم لا؟
    Avons-nous une autre option ? Open Subtitles ألدينا خيار آخر ؟
    Baissez tous les stores. on a des ampoules ? Open Subtitles ونغطي جميع النوافذ ألدينا أية مصابيح كهربية؟
    - on a du Robitussin ? Open Subtitles ـ ألدينا مقشع للسعال آخر؟ ـ أجل، سيدي في السيارة
    on a un Taser ? Open Subtitles ألدينا سلاح الصدمة الكهربائية؟
    on a un numéro ? Open Subtitles ذلك ليس من سماتي. ألدينا رقم جديد؟
    on a une idée de ce qu'on cherche ? Open Subtitles ألدينا أي فكرة عما يمكن أن نبحث عنه؟
    A-t-on un invité spécial ? Open Subtitles ألدينا ضيفٌ مميز ؟
    Alors, nous avons un marché ? Open Subtitles إذا، ألدينا إتفاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus