"ألعب دور" - Traduction Arabe en Français

    • Je joue
        
    • joué
        
    • à jouer
        
    • rôle
        
    • jouer le
        
    • jouer au
        
    • joue le
        
    • joue un
        
    • joue la
        
    • joue les
        
    • joue l'
        
    • joue au
        
    Je joue tout le temps les héros, mais dans la vraie vie, je suis lâche. Open Subtitles ألعب دور الأبطال طوال الوقت، و لكن في الحياة الحقيقية، أنا جبان
    Ils veulent que Je joue un garde qui surveille les clients. Open Subtitles يريدوننى أن ألعب دور حارس أمن يحفظ طابور الرجال
    J'ai joué au Père Noel tout l'après-midi. Open Subtitles موجودة خلف مكتبي ، كنت ألعب دور سانتا كلوز طوال ما بعد الظهيرة
    Je suis en Virginie, à jouer à la ménagère, pour te laisser une chance d'aller dans l'espace, Open Subtitles أنا وحيده بـ فيرجينيا ألعب دور زوجة المنزل لأعطيك فرصه بالفضاء
    Puisque j'ai le rôle de la mégère, laisse-moi te demander : Open Subtitles حسناً، بما أنني ألعب دور الساحرة الشريرة اليوم، دعيني فقط أسال سؤالاً.
    Et pourquoi devrais-je jouer le bienfaiteur C'est une collection d'enfants perdus? Open Subtitles ولمَ عساي ألعب دور المُحسن لمجموعة من الأطفال الضائعين؟
    J'espère qu'il reviendra vite. J'adore jouer au docteur. Open Subtitles أتمنى أن يعود قريباً أحب الأمر عندما ألعب دور الطبيب
    Je joue le mec qui "flippe et va sonner l'alarme". Open Subtitles أنا ألعب دور من سيهلع ويحاول ضغط ذر الإنذار
    Quoi tu veux que Je joue la morte ? Open Subtitles ماذا , أتريدني أن ألعب دور الميتة؟
    Comme ça, je suis trop occupée à me demander si je deviens folle pour réaliser que Je joue les espionnes pour un vampire égocentrique. Open Subtitles هكذا أنا أيضًا مشغولة أتعذّب ما إن كنتُ أفقد عقلي أم لا... لأدرك أنّي ألعب دور جاسوسة لأجل خالد أنانيّ.
    Je joue juste l'avocat du diable, parce que j'ai l'impression, tu sais, parfois tu es un petit peu dur avec lui. Open Subtitles انظرا، أنا ألعب دور محامي الشيطان هنا وحسب لأنني أشعر في بعض الأوقات أنكِ قاسية عليه.
    Je joue ce sportif viril qui frappe des balles de volley et fait de l'exercice. Open Subtitles ألعب دور هذا الرياضي من يضرب الكرات ويتمرن
    Vous voulez que Je joue un avocat dans votre faux procès en diffamation ? Open Subtitles تريدينني أن ألعب دور المحامية في قضية قذف زائفة؟
    Je joue l'ange gardien qui les mène vers le droit chemin. Open Subtitles أنا ألعب دور الملاك الحارس الذي يرشدهم إلى طريق الصواب.
    J'ai joué au super héros mais j'ai échoué. Open Subtitles كنت ألعب دور البطل الخارق وأفشل مثل " بين أوفليك " في باتمان
    Je n'arrive pas à croire que j'ai joué "Forrest Gump" Open Subtitles لا أصدق أنني كنت ألعب دور "فورست غامب"
    Je ne peux pas continuer à jouer les flics et le voleur avec ce fiche cartel Open Subtitles لا يُمكنني أن ألعب دور الشّرطة واللّصوص مع عصابة المُخدّرات اللّعينة
    Je viens de passer la journée à jouer les déménageurs pour cette vieille femme démente et sa meute de chiens aboyeurs. Open Subtitles أنا؟ رئيسي, لقد قضيت لتوي ألعب دور محرك الأثاث لتلك المرأة المعتوهه و كلاب الصيد تلك
    Et vu que je jouais déjà le rôle de l'Ambassadrice du bien, je me sentais obligée de l'aider aussi. Open Subtitles وبما أنني ألعب دور سفيرة النوايا الحسنة شعرتُ بإلتزام لمساعدتها هي أيضاً. ‏
    Bref, ce serait un honneur de jouer le Père Noël. Open Subtitles على كل حال، سيكون لي الشرف أن ألعب دور سانتا
    Je peux jouer au bon nègre jusqu'à l'arrivée. Open Subtitles أنا يمكنني أن ألعب دور الزنجي المطيع . حتى نصل إلى وجهتنا
    Je joue le rôle du gigolo pour qu'elle maintienne l'entreprise à flot. Open Subtitles أنا ألعب دور الرفيق المستأجر حتى تحافظ على سلامه الشركة
    Hum, Je joue la nounou pour la nuit. Open Subtitles أنا ألعب دور الممرضة من أجل الليلة
    Et vous voulez que Je joue les médiateurs ? Open Subtitles -وهل تُريدني أن ألعب دور الوسيط مُجدّدًا؟
    Je joue au boss pendant que mon vieux est en taule... mais dites-le à mes intestins, ils m'obéissent pas. Open Subtitles ربما ألعب دور الزعيم عندما يكون الرجل العجوز ضيفاً على الحكومة لكن أتمنى أن يخبر أحد أتباعي لأنهم لا يطيعونني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus