L'ordre du jour provisoire de la réunion se trouve à l'annexe A du document E/ESCWA/SDPD/2013/. | UN | 9 - يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع التنفيذ الإقليمي العربي في المرفق ألف للوثيقة E/ESCWA/SDPD/2013. |
La ventilation des dépenses encourues figure à l'annexe II.A du document A/56/624. | UN | وترد تفاصيل التكاليف المرتبطة بذلك في المرفق الثاني - ألف للوثيقة A/56/624. |
La structure du tableau suit de près les critères figurant à l'Annexe A du document A/AC.241/54. | UN | وقد صيغ الجدول بالالتزام الدقيق بالمعايير الواردة في المرفق ألف للوثيقة A/AC.241/54. |
L'ordre du jour provisoire de la réunion d'application régionale des États arabes se trouve à l'annexe A du document E/ESCWA/SDPD/2013/. | UN | 70 - يرد جدول الأعمال المؤقت لاجتماع التنفيذ الإقليمي العربي في المرفق ألف للوثيقة E/ESCWA/SDP/2013. |
On pourra retrouver l'origine des paragraphes en utilisant le tableau explicatif figurant à l'annexe III A du document FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. | UN | ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الوارد في المرفق الثالث ألف للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. |
En revanche, les dépenses prévues au titre des rations et du déploiement, de la relève et du rapatriement ont été calculées sur la base des coûts et ratios propres à la mission, ainsi qu'il est indiqué dans l'annexe II.A du document A/51/519/Add.1. | UN | أما التقديرات الخاصة ببندي حصص اﻹعاشة وإحضار القوات وتناوبها وإعادتها الى الوطن فقد حسبت على أساس المعدلات المقررة للبعثة كما وردت في المرفق الثاني - ألف للوثيقة A/51/519/Add.1. |
Le groupe de contact chargé de la question de l'action concertée à long terme a constitué un groupe de rédaction pour effectuer des travaux sur les paragraphes 12 à 22, 24 à 26 et 28 et 29 du texte figurant à l'annexe I A du document FCCC/AWGLCA/2009/17. | UN | أنشأ فريق الاتصال المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل فريق صياغة للاضطلاع بالعمل المتعلق بالفقرات 12-22 و24-26 و28-29 من النص الوارد في المرفق الأول ألف للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17. |
A. Vision commune de l'action concertée à long terme (préambule et paragraphes 1 et 6 à 8 révisés du texte figurant dans l'annexe I A du document FCCC/AWGLCA/2009/17) 4 | UN | ألف - الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل (صيغة منقحة للديباجة والفقرات 1 و6-8 من النص الوارد في المرفق الأول ألف للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17) 5 |
B. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants (paragraphes révisés 12 à 22, 24 à 26 et 28 et 29 du texte figurant à l'annexe I A du document FCCC/AWGLCA/2009/17) 7 | UN | باء - العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ (نسخة منقحة من الفقرات 12-22 و24-26 و28-29 من النص الوارد في المرفق الأول ألف للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17) 9 |
C. Démarches générales et mesures propres à limiter et réduire les émissions de gaz à effet de serre provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux (paragraphe 32 révisé du texte figurant à l'annexe I A du document FCCC/AWGLCA/2009/17) 13 | UN | جيم - النُهج والتدابير السياساتية لتحديد وخفض انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن وقود النقل الجوي والبحري (الفقرة المنقحة 32 من النص الوارد في المرفق الأول ألف للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17) 16 |
A. Vision commune de l'action concertée à long terme (préambule et paragraphes 1 et 6 à 8 révisés du texte figurant dans l'annexe I A du document FCCC/AWGLCA/2009/17) | UN | ألف - الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل (صيغة منقحة للديباجة والفقرات 1 و6-8 من النص الوارد في المرفق الأول ألف للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17) |
effet de serre provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux (paragraphe 32 révisé du texte figurant à l'annexe I A du document FCCC/AWGLCA/2009/17) | UN | جيم - النُهج والتدابير السياساتية لتحديد وخفض انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن وقود النقل الجوي والبحري (الفقرة المنقحة 32 من النص الوارد في المرفق الأول ألف للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17) |