"ألف من مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • A du projet de
        
    • A du projet d
        
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé sur la section A du projet de décision A/C.5/63/L.27. UN 29 - الرئيس: قال إنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفرع ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27.
    La Commission est saisie, pour examen, de la section A du projet de décision A/C.5/55/L.22, proposé par le Président. UN وكان معروضا على نظر اللجنة الجزء ألف من مشروع المقرر A/C.5/55/L.22 المقترح من الرئيس.
    4. Le Conseil présente en outre une observation spécifique concernant les limites d'âge visées aux articles premier, 2 et au nouvel article A du projet de protocole. UN ٤- فضلاً عن ذلك، قدم تعليق محدد، فيما يتعلق بالحدود الدنيا للعمر الواردة في المادتين ١ و٢ والمادة الجديدة ألف من مشروع البروتوكول.
    Les révisions suivantes ont été apportées à la partie A du projet de résolution : UN 172- وأدخلت في الفرع ألف من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    95. D'une manière générale, le Groupe de travail a exprimé sa préférence pour l'approche suivie dans la variante A du projet d'article 14. UN 95- وأعرب الفريق العامل عن تفضيله، على وجه العموم، النهج المتبع في الخيار ألف من مشروع المادة 14.
    À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, il est procédé à un vote enregistré sur la section A du projet de décision A/C.5/63/L.27. UN 31 - بناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على الفرع ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27.
    La section A du projet de décision A/C.5/63/L.27 est adoptée par 123 voix contre 1, avec 21 abstentions*. UN 32 - اعتُمد الجزء ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27 بأغلبية 123 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 21 عضوا عن التصويت*.
    La partie A du projet de traité comprend un certain nombre de dispositions spéciales visant à promouvoir les relations amicales et à instituer des mesures de confiance, tandis que les parties B à E contiennent des clauses concernant la coopération amicale et les rapports de bon voisinage qui conviennent à l'interaction de deux Etats contigus qui établissent pour la première fois des relations mutuelles. UN ويشتمل الجزء ألف من مشروع المعاهدة على عدد من اﻷحكام الخاصة الرامية الى تشجيع العلاقات الودية واتخاذ تدابير لبناء الثقة، في حين تضمنت اﻷجزاء من باء الى هاء نصوصا تتعلق بالصداقة والتعاون على أساس حسن الجوار بما يلائم التعامل بين دولتين متجاورتين تقيمان علاقات بينهما ﻷول مرة.
    Au cours de l'examen de la partie A du projet de rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa deuxième réunion, plusieurs délégations ont présenté des propositions supplémentaires. UN 340 - وخلال مناقشة الجزء ألف من مشروع التقرير المعني بعمل العملية التشاورية في اجتماعها الثاني، تقدم عدد من الوفود بمقترحات إضافية.
    110. M. Eide a informé la Sous—Commission que la section A du projet de résolution E/CN.4/Sub.2/1999/L.18 avait été remplacée par une déclaration du Président. UN 110- وأبلغ السيد إيدي اللجنة الفرعية بأنه قد استعيض عن الجزء " ألف " من مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1999/L.18 ببيان صادر عن الرئيس.
    La Commission procède ensuite au vote sur la section A du projet de décision A/C.5/62/L.27, qui est adopté par 123 voix contre une, avec 21 abstentions (vote enregistré). UN ثم شرعت اللجنة في التصويت على الجزء ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27 الذي اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتا مقابل صوت واحد وامتناع 21 عضوا عن التصويت.
    Les mesures que le Comité recommande au Conseil économique et social de prendre en ce qui concerne les travaux du Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses sont énoncées aux paragraphes 1 à 6 de la partie A du projet de résolution qui figure au paragraphe 1 du présent rapport. UN 39 - ويرد في الفقرات من 1 إلى 6 من الجزء ألف من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذه في ما يتعلق بأعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    Les mesures que le Comité recommande au Conseil économique et social de prendre en ce qui concerne les travaux du Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses sont énoncées aux paragraphes 1 à 7 de la partie A du projet de résolution qui figure au paragraphe 1 du présent rapport. UN 41 - ويرد في الفقرات من 1 إلى 7 من الجزء ألف من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذه في ما يتعلق بأعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    Le membre de phrase < < et en d'autres lieux > > qui figure au vingt et unième alinéa du préambule de la section A du projet de résolution VI est donc inexact et incohérent avec le plan d'action. UN وعليه فإن عبارة " وفي أماكن أخرى " الواردة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة من الفرع ألف من مشروع القرار السادس غير صحيحة ولا تتمشى مع خطة العمل.
    Les mots < < et d'autres lieux > > au vingtième alinéa du préambule de la section A du projet de résolution VI ne correspondent donc pas au plan d'action. UN ومن ثم فإن عبارة " وفي أماكن أخرى " الواردة في الفقرة 20 من ديباجة الجزء ألف من مشروع القرار السادس متعارضة مع خطة العمل.
    Le membre de phrase < < et dans d'autres lieux > > qui figure au vingt et unième paragraphe du préambule de la section A du projet de résolution VI est donc inexact et incohérent avec le plan d'action. UN ولهذا تكون عبارة " وأماكن أخرى " في الفقرة الحادية والعشرين من ديباجة القسم ألف من مشروع القرار السادس غير دقيقة ولا تتسق مع خطة العمل.
    À la 28e séance, le 23 décembre, le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur la section A du projet de décision A/C.5/63/L.27. UN 3 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر، طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إجراء تصويت مسجل على الجزء ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27.
    À la même séance, à l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté la section A du projet de résolution A/C.5/63/L.27 par 123 voix contre une, avec 21 abstentions (voir par. 6 ci-après). UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة الجزء ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27 بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 21 عضوا عن التصويت (انظر الفقرة 6 أدناه).
    On a fait observer que les catégories de danger des constituants des déchets figurant à l'appendice A du projet de document paraissaient réalistes et également conformes à l'approche adoptée par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) dans son Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques. UN وأبدى تعليق بأن فئات أخطار مكونات النفايات الواردة في التذييل ألف من مشروع الورقة يبدو أنها واقعية وأنها متناسقة مع النهج المتخذ من قبل البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك في نظامه المنسق عالمياً لتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية.
    Les dépenses effectives constatées à la clôture des comptes de l'exercice biennal sont inscrites dans la colonne du montant définitif des crédits ouverts du tableau figurant à la section A du projet de résolution se trouvant en annexe au présent rapport. UN 2 - وتُـعرض في عمود الاعتماد النهائي من جدول الاعتمادات الوارد في الجزء ألف من مشروع القرار المتضمن في مرفق هذا التقرير النفقات الفعلية المسجلة عند إقفال حسابات فترة السنتين.
    C'est pourquoi ces représentants étaient en faveur de la variante A du projet d'article 21 ou, subsidiairement, d'une formulation analogue à l'option C du paragraphe 26 du dixième rapport du Rapporteur spécial, où il était prévu que l'État dans lequel l'incident se produisait serait responsable de tout dommage non indemnisé par l'exploitant, qu'il y ait eu faute ou non de la part de l'État. UN ولهذا السبب، يفضل دعاة هذا الرأي البديل ألف من مشروع المادة ٢١ أو بدلا من ذلك يفضلون صياغة مشابهة للخيار جيم في الفقرة ٢٦ من التقرير العاشر للمقرر الخاص، حيث ورد أن الدولة التي يقع فيها الحادث تكون مسؤولة عن أي ضرر باق لم يعوضه المشغﱢل، وذلك بصرف النظر عما إذا كان الخطأ صادرا عن الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus