À Jérusalem, la police a arrêté six membres du mouvement Hai Vekayam qui tentaient d'entrer au mont du Temple pour prier. | UN | وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك. |
Hier également, la police a arrêté une terroriste près de la ville de Tulkarm contrôlée par les Palestiniens. | UN | وبالأمس أيضا، ألقت الشرطة القبض على انتحارية بالقرب من بلدة طولكرم التابعة للسلطة الفلسطينية. |
Plus tard dans la nuit, la police a arrêté le requérant et l'a accusé d'héberger des terroristes. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك المساء ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى بتهمة إيواء إرهابيين. |
la police a appréhendé le responsable sur les lieux. | UN | وقد ألقت الشرطة القبض على المعتدي في مكاتب السفارة. |
En avril 2010, un jeune garçon de 10 ans a été arrêté par la police à Fallujah avant d'avoir pu faire exploser sa charge. | UN | وفي نيسان/أبريل 2010، ألقت الشرطة القبض على صبي في العاشرة من عمره في الفلوجة قبل أن يتمكن من تفجير عبوته الناسفة. |
la police a arrêté un suspect mais, selon les témoins, la victime a été tuée par une foule déchaînée. | UN | وقد ألقت الشرطة القبض على شخص مشتبه به لكن الشهود يؤكدون أن الاغتيال قد ارتكبه حشد من الناس. |
la police a arrêté une quarantaine de personnes, parmi lesquelles le dirigeant de la cellule à laquelle l'auteur appartenait. | UN | وقد ألقت الشرطة القبض على ما يقرب من ٤٠ شخصا من بينهم زعيم خلية مقدم البلاغ. |
Le même jour, vers 11 h 30, la police a arrêté J. et l'a amené au commissariat de police. | UN | وفي اليوم ذاته، حوالي الساعة 30/11 صباحاً، ألقت الشرطة القبض على المدعو ج. وقادته إلى قسم الشرطة. |
Agissant d'après un appel anonyme, la police a arrêté un homme qui serait un complice proche de Reddington et qui pourrait les mener à l'insaisissable Concierge du Crime. | Open Subtitles | بناء على مكالمة هاتفية من مجهول، ألقت الشرطة القبض على رجل يقول هو متعاون مقرب لريدينغتون و هو الذي قد يقودهم |
79. En avril 1998, la police a arrêté 3 064 toxicomanes, dont 33 % étaient des femmes. | UN | ٧٩ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، ألقت الشرطة القبض على ٠٦٤ ٣ شخصا، وشكلت النساء بينهم نسبة ٣٣ في المائة. |
À ce jour, sur la foi des dépositions faites par les témoins, la police a arrêté les individus suivants en tant que suspects dans le meurtre des trois agents humanitaires du HCR : | UN | ففي الوقت الحالي، وبناء على شهادة الشهود، ألقت الشرطة القبض على الأفراد التالين باعتبارهم مشتبها فيهم في قتل ثلاثة من العاملين في المجال الإنساني في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين: |
la police a arrêté deux résidents palestiniens de Jérusalem-Est soupçonnés de préparer l’enlèvement d’un soldat ou d’un citoyen israélien. | UN | وفي حادثة منفصلة، ألقت الشرطة القبض على فلسطينيين اثنين من سكان القدس الشرقية للاشتباه في نية خطف جندي أو مواطن إسرائيلي. |
101. Le 2 septembre, la police a arrêté un juif de 60 ans qui avait, semble-t-il, poignardé un Arabe de 70 ans à Jérusalem. | UN | ١٠١ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر، ألقت الشرطة القبض على يهودي في الستين من عمره ادعى أنه طعن عربي في السبعين من عمره في القدس. |
la police a arrêté 144 personnes dans le cadre de cette affaire. Sur ces 144 personnes, 88 ont été libérées en raison de l'absence de preuve et 56 ont été inculpées et déférées devant la justice en février 2008. | UN | وقد ألقت الشرطة القبض على 44 1 شخصاً في سياق هذه الأحداث، وأُطلق لاحقاً سراح 88 شخصاً منهم لعدم كفاية الأدلة، فيما وُجهت تهمٌ لستة وخمسين شخصاً وقُدّموا للمحاكمة في شباط/فبراير 2008. |
la police a arrêté trois suspects le 29 septembre 2006. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر 2006، ألقت الشرطة القبض على ثلاثة من المشتبه فيهم. |
Le lendemain matin, la police a arrêté Fekadu et ses complices chez lui. | UN | 310 - وفي صباح اليوم التالي، ألقت الشرطة القبض على فيكادو ومساعديه في البيت. |
En novembre 1997, la police a arrêté trois hommes impliqués dans ce crime. L’un deux a avoué qu’ils avaient démembré le garçon de 9 ans, puis brûlé les différentes parties de son corps. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، ألقت الشرطة القبض على ثلاثة رجال ضالعين في تلك الجريمة، وقد جاء في اعترافات أحدهم أنهم قاموا بتقطيع أوصال الصبي الصغير البالغ من العمر تسعة أعوام، وإحراق أجزاء من جسده. |
86. Le 23 octobre, la police a arrêté des dizaines de Palestiniens des territoires qui séjournaient à l'intérieur de la Ligne verte sans permis de travail ou de résidence. (Ha'aretz, 24 octobre) | UN | ٨٦ - وفي ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ألقت الشرطة القبض على عشرات الفلسطينيين من اﻷراضي كانوا قد بقوا داخل الخط اﻷخضر دون عمل أو إذن باﻹقامة. )هآرتس، ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر( |
427. Le 2 août, la police a appréhendé deux journalistes palestiniens qui étaient en train de filmer des soldats des FDI à un barrage routier en dehors d'Hébron. | UN | ٤٢٧ - في ٢ آب/أغسطس، ألقت الشرطة القبض على صحافيين فلسطينيين وكانا رجلا وامرأة كانا يصوران قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي على حاجز أمني خارج الخليل. |
Le jour des élections générales, le requérant a fait office d'observateur électoral et a été arrêté par la police. | UN | وفي يوم الانتخابات العامة ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى الذي كان مراقباً في الانتخابات. |
Dans le cas d'espèce, l'auteur, qui avait été arrêté par la police, aurait été torturé pendant sa détention. | UN | وفي القضية قيد النظر، ألقت الشرطة القبض على صاحب البلاغ، وزُعِم بأنه عُذِّب أثناء وجوده في الاحتجاز. |