Quand J'ai jeté un œil, j'ai vu quatre hommes en sortir. | Open Subtitles | وبعدها ألقيتُ نظرة سريعة ورأيتُ أربعة رجال يخرجون منها |
C'est pas tout. J'ai jeté un coup d'œil à son dossier. | Open Subtitles | ذلك ليس كلّ شيء، ألقيتُ نظرة على تاريخ الرقيب. |
Restez là. Il vaut mieux y jeter un coup d'oeil. | Open Subtitles | فلتبقي هناك ، سيكون من الأفضل لو أني ألقيتُ نظرة على هذا |
Ça va être fastidieux. Je peux jeter un oeil ? | Open Subtitles | حسناً، يبدو مملاًّ قليلاً هل تمانع إذا ألقيتُ نظرة خاطفة؟ |
Dans le livre, je jette un nouveau regard sur l'agrégation linéaire des marchés. | Open Subtitles | في الكتاب ، ألقيتُ نظرة جديدة وجريئة مؤلفة من خطوط مجموعة الأسواق |
j'ai fait faire des analyses du Coltan, et les résultats sont déroutants. | Open Subtitles | حسناً ، كانت لديّ تقارير الكولتان ولقد ألقيتُ نظرت إلى خارج الموقع وعليّ أن أقول لكَ أنّ النتائج كانت محيّرة |
Lors de l'ouverture de cette session, j'ai prononcé une allocution dans laquelle j'ai souligné l'importance de l'adoption d'un ensemble bien défini d'objectifs opérationnels pour le prochain «Sommet sur la ville». | UN | وفي تلك الدورة ألقيتُ كلمة ترحيب بالوفود شددت فيها على أهمية اعتماد مجموعة واضحة من اﻷهداف التنفيذية ﻟ " مؤتمر قمة المدن " المقبل. |
J'ai versé de la peinture sur le perron et là je l'ai entendu se disputer avec quelqu'un, une femme. | Open Subtitles | حسناً لقد ألقيتُ طلاءً على سترته وحيث بعد ذلك سمعته يتشاجر مع شخص ما في الداخل امرأة |
J'ai jeté un œil sur le compte des têtes nucléaires en Inde... | Open Subtitles | إذاً لقد ألقيتُ نظرةً على حسبتُكـِ للرؤوسٍ الهنديةُ النووية |
J'ai jeté un sort qui a détruit tout un peuple. | Open Subtitles | فقد ألقيتُ لعنةً دمّرت سكّان بلدة بأكملها |
J'ai jeté notre amour en pâture à son énorme mère. - Il faut que je m'excuse. | Open Subtitles | لقد ألقيتُ بحبنا تحت قدمي أمه التي تشبه الحافلة |
Mais évidemment, au final, J'ai jeté la chaussette à la poubelle et non dans le panier, parce que cette chaussette... oh purée, était irrécupérable. | Open Subtitles | ولكن بالطبع، في النهاية، ألقيتُ بالجورب في القمامة بدلاً من السلّة لأنّ ذلك الجورب... يا إلهي، كان يستحيل إنقاذه |
J'ai jeté un il à votre dossier, on va commencer une série d'examens. | Open Subtitles | ألقيتُ نظرة علي سجل عملك وأعتقد أنه يجب إجراء عدة كشوف حالاً |
je l'ai descendu. J'ai jeté le pistolet et j'y suis allé à coups de poing. | Open Subtitles | ضربته بالرصاص ، ثم ألقيتُ ببندقيتي بعيداً و أكملتُ المهمة بقبضتيّ |
Vous avez l'air très occupé. Je peux jeter un œil ? | Open Subtitles | يبدو أنّك مشغول للغاية، أتمانع لو ألقيتُ نظرة؟ |
Si je pouvais jeter un œil à la voiture, je pourrais confirmer si elle a été trafiquée électroniquement. | Open Subtitles | ... إذا ألقيتُ نظرة على ملف السيارة يُمكنني أن أؤكِد إن كان هُناك تلاعُب إلكتروني أم لا |
Je peux jeter un coup d'œil à votre frigo ? | Open Subtitles | أتُمانعين لو ألقيتُ نظرةً على ثلاّجتكِ؟ |
Je peux jeter un oeil ? | Open Subtitles | أتمانع إذا ألقيتُ نظرة بالمكان؟ |
- des arrestations de Bannerman sont... - Sergent. Ça vous dérange si je jette un œil à ce rapport ? | Open Subtitles | أيها العريف هل تمانع إن ألقيتُ نظرة على ذلك التقرير |
Cela vous dérange si je jette un œil ? | Open Subtitles | أتمانع إن ألقيتُ نظرة في الجوار؟ |
Dans mon précédent rapport, j'ai fait ressortir les divisions du parti au pouvoir, le Mouvement populaire de libération du Soudan (SPLM). | UN | 2 - في تقريري السابق عن جنوب السودان، ألقيتُ الضوء على الانقسامات داخل الحزب الحاكم وهو الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
Lors de l'ouverture de cette session, j'ai prononcé une allocution dans laquelle j'ai souligné l'importance de l'adoption d'un ensemble bien défini d'objectifs opérationnels pour le prochain «Sommet sur la ville». | UN | وفي تلك الدورة ألقيتُ كلمة ترحيب بالوفود شددت فيها على أهمية اعتماد مجموعة واضحة من اﻷهداف التنفيذية ﻟ " مؤتمر قمة المدن " المقبل. |
Alors je l'ai regardé et l'ai envoyée directement à l'entrepôt de preuves. | Open Subtitles | و بعدها ألقيتُ نظرة عليه و أرسلته مباشرة إلى مخزن الأدلّة |