"ألقيتُ" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai jeté
        
    • jeter
        
    • je jette
        
    • j'ai fait
        
    • j'ai prononcé
        
    • je l'ai
        
    Quand J'ai jeté un œil, j'ai vu quatre hommes en sortir. Open Subtitles وبعدها ألقيتُ نظرة سريعة ورأيتُ أربعة رجال يخرجون منها
    C'est pas tout. J'ai jeté un coup d'œil à son dossier. Open Subtitles ذلك ليس كلّ شيء، ألقيتُ نظرة على تاريخ الرقيب.
    Restez là. Il vaut mieux y jeter un coup d'oeil. Open Subtitles فلتبقي هناك ، سيكون من الأفضل لو أني ألقيتُ نظرة على هذا
    Ça va être fastidieux. Je peux jeter un oeil ? Open Subtitles حسناً، يبدو مملاًّ قليلاً هل تمانع إذا ألقيتُ نظرة خاطفة؟
    Dans le livre, je jette un nouveau regard sur l'agrégation linéaire des marchés. Open Subtitles في الكتاب ، ألقيتُ نظرة جديدة وجريئة مؤلفة من خطوط مجموعة الأسواق
    j'ai fait faire des analyses du Coltan, et les résultats sont déroutants. Open Subtitles حسناً ، كانت لديّ تقارير الكولتان ولقد ألقيتُ نظرت إلى خارج الموقع وعليّ أن أقول لكَ أنّ النتائج كانت محيّرة
    Lors de l'ouverture de cette session, j'ai prononcé une allocution dans laquelle j'ai souligné l'importance de l'adoption d'un ensemble bien défini d'objectifs opérationnels pour le prochain «Sommet sur la ville». UN وفي تلك الدورة ألقيتُ كلمة ترحيب بالوفود شددت فيها على أهمية اعتماد مجموعة واضحة من اﻷهداف التنفيذية ﻟ " مؤتمر قمة المدن " المقبل.
    J'ai versé de la peinture sur le perron et là je l'ai entendu se disputer avec quelqu'un, une femme. Open Subtitles حسناً لقد ألقيتُ طلاءً على سترته وحيث بعد ذلك سمعته يتشاجر مع شخص ما في الداخل امرأة
    J'ai jeté un œil sur le compte des têtes nucléaires en Inde... Open Subtitles إذاً لقد ألقيتُ نظرةً على حسبتُكـِ للرؤوسٍ الهنديةُ النووية
    J'ai jeté un sort qui a détruit tout un peuple. Open Subtitles فقد ألقيتُ لعنةً دمّرت سكّان بلدة بأكملها
    J'ai jeté notre amour en pâture à son énorme mère. - Il faut que je m'excuse. Open Subtitles لقد ألقيتُ بحبنا تحت قدمي أمه التي تشبه الحافلة
    Mais évidemment, au final, J'ai jeté la chaussette à la poubelle et non dans le panier, parce que cette chaussette... oh purée, était irrécupérable. Open Subtitles ولكن بالطبع، في النهاية، ألقيتُ بالجورب في القمامة بدلاً من السلّة لأنّ ذلك الجورب... يا إلهي، كان يستحيل إنقاذه
    J'ai jeté un œil à votre dossier, on va commencer une série d'examens. Open Subtitles ألقيتُ نظرة علي سجل عملك وأعتقد أنه يجب إجراء عدة كشوف حالاً
    je l'ai descendu. J'ai jeté le pistolet et j'y suis allé à coups de poing. Open Subtitles ضربته بالرصاص ، ثم ألقيتُ ببندقيتي بعيداً و أكملتُ المهمة بقبضتيّ
    Vous avez l'air très occupé. Je peux jeter un œil ? Open Subtitles يبدو أنّك مشغول للغاية، أتمانع لو ألقيتُ نظرة؟
    Si je pouvais jeter un œil à la voiture, je pourrais confirmer si elle a été trafiquée électroniquement. Open Subtitles ... إذا ألقيتُ نظرة على ملف السيارة يُمكنني أن أؤكِد إن كان هُناك تلاعُب إلكتروني أم لا
    Je peux jeter un coup d'œil à votre frigo ? Open Subtitles أتُمانعين لو ألقيتُ نظرةً على ثلاّجتكِ؟
    Je peux jeter un oeil ? Open Subtitles أتمانع إذا ألقيتُ نظرة بالمكان؟
    - des arrestations de Bannerman sont... - Sergent. Ça vous dérange si je jette un œil à ce rapport ? Open Subtitles أيها العريف هل تمانع إن ألقيتُ نظرة على ذلك التقرير
    Cela vous dérange si je jette un œil ? Open Subtitles أتمانع إن ألقيتُ نظرة في الجوار؟
    Dans mon précédent rapport, j'ai fait ressortir les divisions du parti au pouvoir, le Mouvement populaire de libération du Soudan (SPLM). UN 2 - في تقريري السابق عن جنوب السودان، ألقيتُ الضوء على الانقسامات داخل الحزب الحاكم وهو الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Lors de l'ouverture de cette session, j'ai prononcé une allocution dans laquelle j'ai souligné l'importance de l'adoption d'un ensemble bien défini d'objectifs opérationnels pour le prochain «Sommet sur la ville». UN وفي تلك الدورة ألقيتُ كلمة ترحيب بالوفود شددت فيها على أهمية اعتماد مجموعة واضحة من اﻷهداف التنفيذية ﻟ " مؤتمر قمة المدن " المقبل.
    Alors je l'ai regardé et l'ai envoyée directement à l'entrepôt de preuves. Open Subtitles و بعدها ألقيتُ نظرة عليه و أرسلته مباشرة إلى مخزن الأدلّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus