"ألقيت قنبلة يدوية" - Traduction Arabe en Français

    • une grenade a été lancée
        
    • une grenade lancée
        
    • une grenade à main
        
    • d'une grenade
        
    • lorsqu'une grenade a été
        
    Un cocktail Molotov a été lancé sur un poste des FDI dans le camp de réfugiés de Jabalia et une grenade a été lancée sur un bâtiment militaire dans la ville de Gaza; il n'y a eu ni blessés, ni dégâts matériels. UN وألقيت قنبلة نفطية على مخفر لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في معسكر جباليا للاجئين في حين ألقيت قنبلة يدوية على مبنى عسكري في مدينة غزة. ولم تقع أية إصابات أو أضرار في كلتا الحادثتين.
    108. Le 18 octobre 1993, quatre résidents arabes ont été blessés lorsqu'une grenade a été lancée sur une jeep des FDI sur le marché de Naplouse et a explosé sous un camion portant des plaques minéralogiques bleues des territoires. UN ٨٠١ - وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ أصيب أربعة عرب حينما ألقيت قنبلة يدوية على سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في سوق نابلس وانفجرت تحت شاحنة تحمل لوحتي اﻷرقام الزرقاوين لﻷراضي.
    Le 15 juin, une grenade a été lancée sur les locaux de l'organisation non gouvernementale italienne Cooperazione Internazionale per lo Sviluppo (COSV) à Merka. UN وفي 15 حزيران/يونيه ألقيت قنبلة يدوية على مجمع مركا التابع لمنظمة غير حكومية إيطالية هي منظمة التعاون الدولي للتنمية.
    Un Palestinien a été légèrement blessé par une grenade lancée sur une patrouille des FDI près de la jonction d'Erez. UN وأصيب فلسطيني بجراح طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية بالقرب من ملتقى الطرق في إيريتس.
    À Djakovica, une grenade à main a été lancée à l'intérieur d'une maison roma, tuant une femme et en blessant gravement une autre. UN وفي دياكوفيتشا، ألقيت قنبلة يدوية على منزل من منازل الروما، فقتلت امرأة وأصيبت أخرى بجروح خطيرة.
    À Kaboul, deux Afghans ont été tués et deux travailleurs humanitaires étrangers ont été blessés après le lancement d'une grenade dans la foule massée tout près de la base de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS). UN وفي حادثة منفصلة أخرى، وقعت أيضا في كابول، قُتل أفغانيان، وألحقت إصابات بموظفين من موظفي المساعدات الأجنبية، عندما ألقيت قنبلة يدوية على مجموعة من الأشخاص كانوا خارج قاعدة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    Un garde frontière israélien a été gravement blessé dans la bande de Gaza lorsqu'une grenade a été jetée dans son véhicule. UN وأصيب حارس من حراس الحدود الاسرائيليين بجروح خطيرة في قطاع غزة حينما ألقيت قنبلة يدوية داخل المركبة التي كان يستقلها.
    À Gnjilane, une grenade a été lancée contre une église orthodoxe le 4 novembre. UN ففي غينيلين، ألقيت قنبلة يدوية على كنيسة أرثوذكسية في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le 27 janvier, une grenade a été lancée et a explosé dans le jardin d'un Serbe du Kosovo employé par le Bureau administratif. UN ففي 27 كانون الثاني/يناير، ألقيت قنبلة يدوية وانفجرت في حديقة منزل أحد موظفي المكتب من صرب كوسوفو.
    Le 27 septembre, une grenade a été lancée sur une banque gardée par les forces maliennes à Kidal. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، ألقيت قنبلة يدوية على مصرف تحرسه القوات المالية في كيدال.
    2.3 Dans la soirée du 25 août 1996, une grenade a été lancée dans la chambre à coucher de la famille Dulay. UN 2-3 في مساء يوم 25 آب/أغسطس 1996، ألقيت قنبلة يدوية على غرفة نوم عائلة دولاي.
    Dans la ville de Gaza, une grenade a été lancée sur un poste de police des frontières sans faire de victimes ni de dégâts. (Ha'aretz, 19 et 21 novembre 1993) UN وفي قطاع مدينة غزة، ألقيت قنبلة يدوية على مركز لشرطة الحدود، ولم يسفر ذلك عن أية اصابات أو أضرار. )هآرتس، ١٩ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    Le 15 mars 1993, une grenade a été lancée contre un poste des FDI à Dir el-Balah, et un militaire - Yuval Dekel - a été blessé. UN وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، ألقيت قنبلة يدوية على موقع من مواقع قوات الدفاع اﻹسرائيلية في دير البلح، مما أدى إلى جرح الجندي يوفال ديكهيل.
    Le 27 juillet, une grenade a été lancée sur la résidence de l'Ambassadeur du Canada et, le 11 août, c'est un cocktail Molotov qu'on a projeté sur la maison d'un fonctionnaire de l'Union européenne. UN وفي 27 تموز/يوليه، ألقيت قنبلة يدوية على مقر إقامة السفير الكندي وفي 11 آب/أغسطس، ألقي بقنبلة مولوتوف على مسكن مسؤول في الاتحاد الأوروبي.
    En juillet 1994, une grenade a été lancée et des coups de feu ont été tirés sur des personnes qui participaient à une messe dans une église de Cendajeru (Ngozi), apparemment par des militaires en uniforme. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٤، ألقيت قنبلة يدوية وأُطلقت عيارات نارية على أشخاص كانوا يحضرون القدﱠاس في كنيسة في سينداجيرو )نغوزي(، وقيل إن الذين قاموا بذلك هم أشخاص يرتدون الزي العسكري.
    47. Le 21 décembre 1995, à Ngozi, une grenade a été lancée dans le salon de la résidence du PAM provoquant d'importants dégâts. UN ٧٤ - في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، ألقيت قنبلة يدوية في نوغوزي على غرفة معيشة في مقر إقامة تابع لبرنامج اﻷغذية العالمي فسببت أضرارا جسيمة.
    Le 25 février, une grenade a explosé dans un appartement appartenant à un Serbe du Kosovo employé par le Bureau administratif, et le cas s'est reproduit le 28 février lorsqu'une grenade a été lancée contre la maison d'un Bosniaque du Kosovo dont le fils travaille pour ce même bureau. UN وفي 25 شباط/فبراير، انفجرت قنبلة يدوية في شقة يملكها أحد موظفي المكتب من صرب كوسوفو، وكذلك في 28 شباط/فبراير ألقيت قنبلة يدوية على منزل شخص من بوسنيّي كوسوفو يعمل ابنه لدى المكتب.
    À Rafah, un soldat a été légèrement blessé par une grenade lancée sur une patrouille de l'armée. UN وفي رفح، جرح جندي جروحا طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على دورية للجيش.
    Six soldats ont été légèrement blessés par une grenade lancée sur une unité des FDI dans la ville de Gaza; les soldats ont riposté; il n'y a pas eu de blessés. UN وأصيب ستة جنود بجروح طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على وحدة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في مدينة غزة. وقد رد الجنود باطلاق النار، إلا أنه لم يصب أحد بجروح.
    Au début d'octobre, des manifestations visant à empêcher le retour de personnes appartenant à des groupes minoritaires à Capljina ont entraîné la mort d'un Bosniaque victime de l'explosion d'une grenade lancée dans sa maison. UN وفي أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر، أدت التظاهرات التي استهدفت منع عودة اﻷقليات إلى كابليينا إلى وفاة أحد البشناق العائدين عندما ألقيت قنبلة يدوية على منزله.
    La veille une grenade à main avait été lancée sur cette même résidence. UN وفي اليوم السابق ألقيت قنبلة يدوية على العقار.
    Le 29 avril, une grenade à main a été lancée sur la résidence du chef de la délégation de la Commission européenne à Bujumbura, causant des dommages matériels mais sans faire aucun blessé. UN وفي 29 نيسان/أبريل، ألقيت قنبلة يدوية على سكن رئيس وفد اللجنة الأوروبية في بوجمبورا، مما نتج عنه أضرار في الممتلكات دون أن تقع إصابات بشرية.
    Le lancement d'une grenade contre un véhicule d'EULEX à Prizren, l'incident le plus grave touchant la communauté internationale durant la période considérée, s'est produit après cette arrestation. UN وبعد عملية الاعتقال هذه، ألقيت قنبلة يدوية على سيارة تابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي في بريزرين، فيما يشكل أخطر حادث يتعرض له المجتمع الدولي خلال تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus