"ألمانيا الشرقية" - Traduction Arabe en Français

    • Allemagne de l'Est
        
    • Allemagne orientale
        
    • RDA
        
    • de l'ex-Allemagne
        
    • l'ex-Allemagne de
        
    • est de l'Allemagne
        
    • la RFA
        
    • l'Allemagne de l'
        
    • d'Allemagne de l'
        
    On a également mis en évidence les pressions exercées sur les jeunes athlètes, et notamment le dopage des athlètes de l'ancienne Allemagne de l'Est avant la réunification allemande. UN وقد انكشف أيضا أمر الضغوط التي تمارس على صـغار اللاعــبين الريـاضيين، ولا سيما فيما يتعلق بإغراء هؤلاء الرياضيين بالمخدرات في ألمانيا الشرقية السابقة قبل الوحدة اﻷلمانية.
    En moyenne, les femmes gagnent 75,8 % du salaire brut des hommes. En Allemagne de l'Est, ce chiffre est de près de 94 %. UN وفي المتوسط تكسب المرأة 75.8 في المائة من المكاسب الإجمالية للرجل، والرقم في ألمانيا الشرقية هو تقريبا 94 في المائة.
    Ces tendances sont beaucoup communes en Allemagne de l'Ouest qu'en Allemagne de l'Est. UN وهذه الأنماط شائعة في ألمانيا الغربية بدرجة أكبر من شيوعها في ألمانيا الشرقية.
    Après une période de transformation qui a duré plus de sept ans, l'Allemagne orientale est maintenant en bonne voie de restructuration économique. UN وبعد فترة من التحول في ألمانيا الشرقية استمرت أكثر من سبع سنوات، تحرز اﻵن عملية إعادة البناء الاقتصادي تقدما طيبا.
    Si un conflit armé devait se déclarer, ce serait la fin de la RFA mais aussi la fin de la RDA. Open Subtitles وإذا بدأ النزاع المسلح ذلك سيعني نهاية ألمانيا الغربية لكن ذلك أيضاً يعني نهاية ألمانيا الشرقية
    Une évaluation tenant compte des différentes tendances en Allemagne de l'Est et de l'Ouest. UN مسح يأخذ في اعتباره مختلف الاتجاهات في ألمانيا الشرقية والغربية.
    Des manifestations ont également eu lieu dans de nombreuses autres villes d'Allemagne de l'Est. UN وقامت أيضا المظاهرات في كثير من مدن ألمانيا الشرقية.
    Toutefois, pendant une très longue période, il faudra mettre en place en Allemagne de l'Est, une politique volontariste de l'emploi, sur une échelle relativement importante. UN ومع ذلك، ولمدة طويلة، ستظل توجد في ألمانيا الشرقية حاجة قوية إلى سياسة عمالة نشطة على نطاق واسع نسبياً.
    Elle a souligné qu'elle se souciait particulièrement des perspectives d'emploi des femmes résidant en Allemagne de l'Est. UN وأعربت الممثلة عن قلقها بوجه خاص بشأن الفرص المتاحة في سوق العمل بالنسبة للمرأة في ألمانيا الشرقية.
    Elle a souligné qu'elle se souciait particulièrement des perspectives d'emploi des femmes résidant en Allemagne de l'Est. UN وأعربت الممثلة عن قلقها بوجه خاص بشأن الفرص المتاحة في سوق العمل بالنسبة للمرأة في ألمانيا الشرقية.
    Les anciennes Allemagne de l'Est et Allemagne de l'Ouest ainsi que la Corée du Nord et du Sud ont été admises simultanément à l'Organisation des Nations Unies. UN فقد قُبلت ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية علاوة على كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية في اﻷمم المتحدة في وقت متزامن.
    Il y a 2 ans, Cook était un agent secret en Allemagne de l'Est. Open Subtitles قبل 27 عاما، وكان كوك ناشط الولايات المتحدة السري في ألمانيا الشرقية.
    Si l'Allemagne de l'Est existait toujours, on en serait là aujourd'hui. Open Subtitles لو كان لديهم هيئة محلفين في ألمانيا الشرقية وألمانيا الشرقية لازالت موجودة، عندها كنّا سنكون هناك الآن.
    Ils passent par l'Allemagne de l'Est pour ne pas admettre qu'Abel est un citoyen soviétique, et encore moins un espion. Open Subtitles انهم يستخدمون ألمانيا الشرقية لأنهم ما زالوا لا يريدون الاعتراف هابيل كمواطن السوفياتي، أقل بكثير كجاسوس السوفياتي،
    Ils ne reconnaissent pas qu'Abel est un des leurs, on ne reconnaît pas que l'Allemagne de l'Est est un pays. Open Subtitles أنها لا تعترف هابيل كمواطن السوفياتي ولا تعترف ألمانيا الشرقية كدولة ذات سيادة،
    À cet égard, le rôle des femmes en Allemagne occidentale est différent de celui des femmes en Allemagne orientale, traditionnellement plus actives sur le marché du travail. UN وفي هذا الصدد، فإن دور المرأة في ألمانيا الغربية يختلف عن المرأة في ألمانيا الشرقية التي كانت عادة أكثر نشاطاً في مجال العمل.
    FRONTIÈRE EST-OUEST BERLIN-EST, RDA Open Subtitles الحدود بين الألمانيتين الشرقية والغربية برلين الشرقية، ألمانيا الشرقية
    Les exemples de l'ex-Allemagne de l'Est et de l'ex-Allemagne de l'Ouest et, à l'heure actuelle, de la République de Corée et de la République populaire démocratique de Corée sont des précédents qui illustrent la représentation parallèle d'États divisés auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN إن نموذجا ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية السابقتين، وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، هما بمثابة سابقتين للتمثيل المتوازي للأمم المقسمة في الأمم المتحدة.
    b) Le nombre de fonctionnaires et de cadres licenciés dans la partie est de l'Allemagne après la réunification du pays; UN (ب) عدد الموظفين المدنيين والموظفين المهنيين الذين فصلوا من وظائفهم في ألمانيا الشرقية بعد إعادة توحيد ألمانيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus