"ألمانية" - Dictionnaire arabe français

    أَلْمَانِيَّة

    nom

    "ألمانية" - Traduction Arabe en Français

    • allemande
        
    • allemand
        
    • allemands
        
    • allemandes
        
    • 'Allemagne
        
    • germanique
        
    Il a commis ces délits pendant qu’il travaillait comme contremaître pour une compagnie allemande à Bangkok. UN وقد ارتكب تلك الجرائم أثناء عمله ككبير العمال في شركة ألمانية في بانكوك.
    C'est fabriqué dans une voiture, de marque allemande. Elle est sale. Open Subtitles أنها موضوعة في سيارة ألمانية الصنع و أنها ملوثة
    Transport des secours ONG allemande Secours d'urgence UN نقل مواد إغاثية منظمة غير حكومية ألمانية ٥٣٧,٥٠ ١٩
    Le Parlement est tenu de transposer les directives en droit allemand. UN فالبرلمان ملزم بتحويل تعليمات الاتحاد الأوروبي إلى قوانين ألمانية.
    C'est un sac allemand, cousu main, à 6 000 $. Open Subtitles هذا حقيبة ألمانية مصنوعة يدويّاً بـ 6000 دولار
    Je croyais qu'il y avait plus de français que d'allemands ici. Open Subtitles ظننت بأن المكان ستكون فيه أغلبية فرنسية وليس ألمانية.
    À l'origine, celleci était chargée d'exploiter de grandes mines acquises dans le cadre de la nationalisation d'entreprises allemandes. UN وقد كُلّفت هذه الشركة في بداية الأمر بتشغيل مناجم رئيسية حصلت عليها الدولة من شركات ألمانية عن طريق التأميم.
    Je suis allemande de naissance et d'éducation, américaine par choix, et chamorro par amour — amour pour un peuple qui me donne son amitié et son amour depuis les 36 ans que je le connais. UN إنني ألمانية بالمولد والنشأة، أمريكية بالاختيار وشامورية بالحب حب لشعب منحني الصداقة والمودة طوال ٣٦ عاما عرفته فيها.
    On trouve dans la toponymie estonienne plusieurs strates linguistiques. En effet, on observe des toponymes d'origine allemande, suédoise, russe et lettone. UN وتشمل الشرائح اللغوية التي يمكن تمييزها في أسماء الأماكن الإستونية أسماء من أصول ألمانية وسويدية وروسية ولاتفية.
    Les parties avaient conclu un contrat contenant une clause d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale et conformément à laquelle chacune devenait actionnaire d'une société allemande. UN أبرم الطرفان اتفاقا يتضمن شرط تحكيم لغرفة التجارة الدولية، وأصبح بموجبه كل منهما مساهما في شركة ألمانية.
    Le défendeur, société allemande ayant son établissement en Allemagne, avait conclu un contrat concernant la conception et la construction pour le défendeur d'une machine de fabrication du Biobox. UN وأبرم المدعى عليه، وهو شركة ألمانية يوجد مقر عملها في ألمانيا، عقدا لتصميم وتركيب آلة لصنع بيوبوكس للمدعي.
    Lesdits automates sont fabriqués par une société établie en Allemagne et dotés d'un logiciel fourni par une autre société allemande. UN وهذه الماكينات من صنع شركة مقرها في ألمانيا، ومزوّدة ببرنامج حاسوبي تورّده شركة ألمانية أخرى.
    À ce jour, aucune personne nommément identifiée sur la liste n'a présenté de demande de visa auprès d'une mission allemande à l'étranger. UN وحتى الآن، لم يتقدم أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم على القائمة بطلب للحصول على تأشيرة من بعثة ألمانية بالخارج.
    Tous ces terroristes portaient des uniformes sur lesquels figuraient l'insigne de la prétendue ALK et des armes de fabrication allemande. UN وكان جميع اﻹرهابيين يرتدون بزات عسكرية عليها شارة ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو ويحملون أسلحة ألمانية الصنع.
    Il n'y avait pas de traduction allemande de la motivation de la sentence. UN ولم يشتمل الطلب على ترجمة ألمانية لحيثيات القرار.
    Par la présente, le Gouvernement allemand invite UN تدعو حكومة جمهورية ألمانية الاتحادية بهذا
    Bonn compte plusieurs écoles étrangères ainsi que des écoles allemandes dispensant un enseignement bilingue soit en allemand et en anglais, soit en allemand et en français. UN ويوجد فيها عدة مدارس أجنبية فضلا عن مدارس ألمانية ثنائية اللغات تقدم تعليما باﻷلمانية والانكليزية واﻷلمانية والفرنسية.
    En conséquence, un tribunal allemand ne pouvait pas connaître une telle demande de compensation. UN ونتيجة لذلك لا يمكن أن يكون لمحكمة ألمانية اختصاص للنظر في المطالبة بالمقاصة.
    Il y a 3 jours, les allemands ont arrêté un couple qui tentait de faire passer des armes clandestinement. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام، سلطات ألمانية إلتقط رجلا وإمرأة محاولة تهريب الأسلحة خلال نقطة تفتيش العادات.
    Des renseignements sur les formalités de douane applicables en Allemagne peuvent être obtenus auprès de n'importe quels ambassades ou consulats allemands. UN ويمكن الحصول على معلومات عن اللوائح الجمركية السارية في ألمانيا من أي سفارة أو قنصلية ألمانية. الاعتماد
    Des renseignements sur les formalités de douane applicables en Allemagne peuvent être obtenus auprès des ambassades ou consulats de ce pays. UN ويمكن الحصول على معلومات بشأن اللوائح الجمركية المعمول بها في ألمانيا من أي سفارة أو قنصلية ألمانية.
    Très bien, voyons voir, il y a une tribu germanique, qui croit que le père Noël est un ancien démon. Open Subtitles حسناً فلنرً هناك عشيرة ألمانية تؤمن بأن سانتا هو شيطان متشكل من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus