Ces femmes peuvent être des substituts de celle qu'il tient pour responsable de sa douleur. | Open Subtitles | هؤلاءِ النساءُ يمكِنُ أن يَكُنَ بَدائِلُ للشخص الذي يُحمُلهُ مسؤولية ألمه. |
Ils étaient en train de lui dire que toute sa douleur venait du fait qu'il se prétendait Américain. | Open Subtitles | كانوا يخبرونه بأن ألمه كان بسبب ادعائه بأنه أمريكي |
Il était tellement dévasté, qu'il décida que son royaume devrait partager sa douleur. | Open Subtitles | كان محبطاً لدرجة أنّه قرّر أنْ تشاركه المملكة في ألمه |
Les Sri-Lankais partagent la douleur des Pakistanais. | UN | ونحن في سري لانكا نشاطر شعب باكستان ألمه. |
Je veux dire qu'au lieu de se tuer il a utilisé sa douleur pour créer quelque chose de magnifique. | Open Subtitles | المقصد هو أنه بدلا من أن يقتل نفسه استغل ألمه ليصنع شيء جميل |
Pour lui rendre l'audition et soulager sa douleur, nous avons prévu une tympanoplastie demain. | Open Subtitles | ولكى يستعيد سمعه ولتخفيف ألمه لقد تم إدراجه ليتم علاج طبلة أذنه بالغد |
Appaise sa douleur et alors il pourra aller de l'avant et accomplir ta volonté. Amen. | Open Subtitles | أرجوك خفف ألمه كي يتثنى له اتباع أوامركَ، آمين. |
Drogué ou pas, tu dois traiter sa douleur comme si elle était réelle. | Open Subtitles | مدمن أو لا , عليك أن تعاملل ألمه كما لو كان حقيقياً |
Ça soulagera sa douleur, mais ses moments de lucidité seront encore plus espacés. | Open Subtitles | سيشفي ألمه بالتأكيد لكنه سيظل يفقد وعيه و يستعيده بشكل أسوأ مما هو عليه الآن، أعني |
sa douleur est due à une infection urinaire. | Open Subtitles | أعتقد أن ألمه متعلق بعدوى في المسالك بوليةِ |
sa douleur abdominale diminue, et je pense qu'il est temps de prévoir une gastroscopie. | Open Subtitles | ألمه البطني يتراجع، وأظنه وقتا جيدا لجدولة عملية تنظير. |
sa douleur augmentera, mais toujours pas de différence. | Open Subtitles | ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً |
sa douleur abdominale. - C'était sous morphine ? | Open Subtitles | ألمه البطني، هل كان أثناء تعاطي المورفين؟ |
Ou bien cherchait-il les mots qui seraient capables d'exprimer sa douleur. | Open Subtitles | أو لربما كان يبحث عن كلمات كلمات تعبر عن ألمه |
Tout patient a le droit de recevoir, en cas d'urgence, des soins indispensables à sa survie et des soins visant à prévenir un handicap grave ou permanent; il a également le droit à ce que sa douleur soit contrôlée et soulagée. | UN | فلكل مريض الحق في الرعاية الكفيلة بإنقاذ حياته في حالة الطوارئ وفي الرعاية التي تحول دون تعرضه لعجز صحي خطير أو دائم وكذلك في التخفيف من ألمه ومعاناته. |
Nous partageons la douleur du peuple de Nauru après la perte subite de son Président. | UN | وإننا نشاطر شعب ناورو ألمه بمناسبة وفاة رئيسه المفاجئة. |
Le Groupe des États d'Asie partage la douleur du peuple de l'ex- République yougoslave de Macédoine à l'occasion du décès soudain de son Président. | UN | وتشاطر المجموعة الآسيوية شعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ألمه بوفاة رئيسه المفاجئة. |
Le Groupe des États d'Asie à l'Organisation des Nations Unies partage la douleur du peuple autrichien suite au décès de feu leur Président. | UN | وتشاطر مجموعة الدول الآسيوية في الأمم المتحدة شعب النمسا ألمه على فقدان رئيسه السابق. |
La vengeance exige qu'il souffre à jamais, tout comme nous. | Open Subtitles | الثأر يطلب ذلك إن ألمه يكون أبدي مثل ألمنا |
Je pourrais me nourrir de sa souffrance pendant des années. | Open Subtitles | يمكنني العيش بالتغدي على ألمه ﻷعوام |
Je pense que la soupe a allégé ses souffrances. | Open Subtitles | أظنّ بأن الحساء ساهم فعلاً في تخفيف ألمه |