"ألم يخبرك" - Traduction Arabe en Français

    • ne t'a pas dit
        
    • ne t'a rien dit
        
    • ne vous a rien dit
        
    • ne te l'a pas dit
        
    • Il ne vous a pas dit
        
    • ne t'a dit
        
    • Il ne vous l'a pas dit
        
    • ne vous a dit
        
    • ne vous a prévenu
        
    • ne t'a jamais dit
        
    • ne vous a pas dit de
        
    - L'avocat ne t'a pas dit ? Open Subtitles جهاز مراقبتي الالكتروني ألم يخبرك المحامي؟
    Il ne t'a pas dit qu'il a achete le grand Toulouse-Lautrec de la collection Bonnet? Open Subtitles ألم يخبرك انه حصل على تولوس لوترك" العظيمة" من مجموعة "بونيت" ؟
    Il ne t'a rien dit à propos du fait qu'on bossait ensemble ? Open Subtitles ألم يخبرك أي شئ عن عملنا معاً؟
    Le gamin ne vous a rien dit ? Open Subtitles ألم يخبرك الولد الجامعي؟
    On ne te l'a pas dit ? Open Subtitles ألم يخبرك أى شخص؟
    - oui Il ne vous a pas dit de ne pas faire de déclaration pendant 48 heures ? Open Subtitles ألم يخبرك بألا تعطي أي تصريح لمدة 48 ساعة؟
    Personne ne t'a dit que l'entraînement est bien plus marrant que la réalité. Open Subtitles ألم يخبرك أحداً من قبل ان التدريب ممتع كثيرا عن الحقيقة
    Il ne vous l'a pas dit ? Open Subtitles ألم يخبرك (آلان)؟
    Vous n'avez vraiment pas été avertis, personne ne vous a dit de vous abstenir ? Open Subtitles ،لم يتم تحذيرك ألم يخبرك أحد أن تمتنعي عن هذا ؟
    Personne ne vous a prévenu que Troy... Open Subtitles ألم يخبرك أحد..
    Ok, Jerry ne t'a pas dit de te retirer? Open Subtitles حسنا, ألم يخبرك جيري أن تتراجعي؟
    Trout ne t'a pas dit que tu es censée faire un strip-tease ? Open Subtitles ألم يخبرك تراوت من المفترض أن تتعري؟
    - Andrew ne t'a pas dit ? Open Subtitles ألم يخبرك آندرو؟
    Mark ne t'a pas dit qu'on venait ? Open Subtitles - ألم يخبرك "مارك" أننا قادمون؟
    Dimanche. Il ne t'a rien dit ? Open Subtitles الأحد ، ألم يخبرك ؟
    M. Sloane ne vous a rien dit? Open Subtitles ألم يخبرك السيد سلون ؟
    C'est un Oo'Glug. Trick ne te l'a pas dit ? Open Subtitles إنه من " الأوغلوغ "ألم يخبرك "تريك
    Il ne vous a pas dit qu'il avait un problème aux reins ? Open Subtitles ألم يخبرك أن لديه خلل في كليتاه؟
    Personne ne t'a dit que je te cherchais? Open Subtitles ألم يخبرك أي أحد أنني كنت ابحث عنك؟
    Il ne vous l'a pas dit ? Open Subtitles ألم يخبرك ؟
    On ne t'a jamais dit de ne pas embêter un chien quand il mange ? Open Subtitles ألم يخبرك أحد أن لا تعبث مع الكلب عندما يأكل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus