"ألم يكن" - Traduction Arabe en Français

    • était pas
        
    • N'était-il pas
        
    • N'est-ce pas
        
    • C'était
        
    • n'étais pas
        
    • C'est pas
        
    • n'avait pas
        
    • n'était-ce pas
        
    • non
        
    • Il était
        
    • T'aurais pas
        
    • l'aurait-elle pas
        
    J'y pense, c'était pas lui qui appelait ton père, inquiet car tu n'atteignais pas la puberté à la même vitesse que les autres ? Open Subtitles يأتى فى بالي، ألم يكن أنت من أتصلت بالوالدك، قلقاً بشأن أنت لم تكن تبلغ بسرعة كالأولاد الأخرين ؟
    C'était pas le bar où on se bourrait la gueule avant nos vols ? Open Subtitles ألم يكن هذا هو المكان الذى كنا نثمل به قبل رحلاتنا؟
    Mme Kramer, votre ex-mari... N'était-il pas la plus longue relation de votre vie ? Open Subtitles سيدة كرامر,زوجك السابق ألم يكن هو أطول علاقة عشتيها فى حياتك؟
    Vous m'avez reproché l'avortement, mais N'est-ce pas votre père qui a tout organisé ? Open Subtitles كنتِ قد لمتِني على الإجهاض لكن ألم يكن أبوكِ من نظّمه؟
    Tu n'étais pas supposée partir il y a des heures ? Open Subtitles ألم يكن من المفترض أن تغادري قبل ساعات مضت؟
    Hidden Valley Country Club. Ce n'était pas un ranch avant ? Open Subtitles نادي الوادي الريفي المخفي ألم يكن هذا مزرعة؟
    C'était pas la meilleure gnôle que t'aies jamais goutée ? Open Subtitles ألم يكن هذا أفضل نبيذ تذوقته في حياتك؟
    Ce n'était pas juste pour rendre cette affaire légendaire ? Open Subtitles حقاً ؟ ألم يكن ذلك لكي تجعل القضيه ملحمية ؟
    Je suis désolé, ce n'était pas clair quand tu étais mis en joue ? Open Subtitles عذرا، ألم يكن هذا واضحا عندما صوب المسدس إليك؟
    L'air n'était pas trop frisquet ? Open Subtitles حضيت بتمشية جيدة إذاً؟ ألم يكن الطقس سيئاً لدي ريكولفر؟
    Le faux journaliste n'était pas assez ? Vous autres devez ajouter une chaise bancale en plus ? Open Subtitles ألم يكن المراسل المزيف كافياً لتدبروا حيلة المقعد المكسور؟
    Mais cela N'était-il pas inévitable, compte tenu de la nature même de l'être humain, de la vie en société et du monde tel qu'il est? UN ولكن ألم يكن ذلك أمرا محتما، في ضوء طبيعة البشر، والمجتمع والعالم كما هو قائم؟
    La victime N'était-il pas son auteur le plus vendu ? Open Subtitles ألم يكن الضحيّة هو من أكثر المؤلفين مبيعاً لديها ؟
    Il était bardé d'étoiles et de lignes N'est-ce pas? Open Subtitles كان لديه نجوم بارزة وأشرطة العرض، ألم يكن كذلك؟
    N'est-ce pas ce que nous faisions, toi et moi, quand tu tenais un couteau à ma gorge ? Open Subtitles ألم يكن ذلك ما كنا نفعله أنا وأنت، عندما وضعت السكين على عنقي؟
    Et C'était une providence divine que ces deux-là se soient rencontrés à ce moment... Open Subtitles ألم يكن هذا ترتيباً إلهياً أن تلتقي هاتين في هذه اللحظة؟
    Tu n'étais pas supposé être là avec moi, à travailler sur cette porte de garage ? Open Subtitles نعم ألم يكن من المفترض عليك أن تساعدني في إصلاح باب المرآب؟
    C'est pas celui qui avait été élu futur manager du Red Lobster ? Open Subtitles انتظروا ألم يكن لديه أنف مثل أنف مدير مطعم السرطان الأحمر ؟
    Elle et moi l'avons pisté jusque chez lui il n'y avait personne là bas, mais ton père n'avait pas quelque chose comme ça ? Open Subtitles تعقبنـاه إلى منزله ،لم يكن هنـاك أحد ألم يكن أباكِ يمتلك شيء مـا مثل هذا؟
    Alors, n'était-ce pas divin ? On ne se sent pas mieux à présent ? Open Subtitles هاك ، ألم يكن هذا منعشاً ، ألا تشعرون بشعور أفضل؟
    - non. Tu n'avais pas ça, à ton ancienne école ? Open Subtitles ألم يكن لديكم حفل لقطف التفاح في مدرستك القديمة؟
    Mots gagnants du second tour T'aurais pas pu prendre ça, y a 5 minutes. Open Subtitles ألم يكن بإمكانك أخذ إحدى هاته الأوراق قبل 5 دقائق ؟
    Mais si [M. G.] avait effectivement commis un acte aussi condamnable, ne l'aurait-elle pas giflé ou ne se serait-elle pas levée et/ou ne serait-elle pas partie? UN ولكن إذا كان [السيد غ.] قد أقدم على هذا الفعل الشائن حقاً، ألم يكن باستطاعتها أن تصفعه وتقف و/أو تغادر المكان؟ " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus