"ألواح شمسية" - Traduction Arabe en Français

    • panneaux solaires
        
    • panneau solaire
        
    • de panneaux
        
    Des panneaux solaires alimentent à temps partiels certaines localités en milieu rural. UN وقد رُكِّبت ألواح شمسية لتغذية بعض المناطق الريفية جزءا من الوقت.
    Le projet consistait, entre autres mesures, à isoler des bâtiments, installer des panneaux solaires pour chauffer l'eau et restructurer les systèmes de distribution d'eau. UN وقد اشتمل المشروع على أمور من ضمنها عزل المباني وتركيب ألواح شمسية لتسخين المياه وإعادة هيكلة شبكة توزيع المياه.
    Il a également permis à des populations rurales d'accéder à l'énergie électrique grâce à l'installation de panneaux solaires. UN كما أنها تزود سكان الأرياف بالطاقة الكهربائية عن طريق تركيب ألواح شمسية.
    Parcs éoliens, panneaux solaires, gaz naturel. Open Subtitles مزارع رياح, ألواح شمسية أنابيب غاز طبيعي
    panneau solaire et cadre de montage UN ألواح شمسية وهياكل تركيب
    En Tunisie, dans le cadre des initiatives nationales visant à réduire la consommation des énergies classiques et à encourager la diffusion des technologies des énergies renouvelables, les ménages sont incités à acquérir des panneaux solaires à prix subventionné pour la production d'eau chaude. UN وفي تونس، وفي إطار الجهود الوطنية الرامية إلى الحد من استهلاك الطاقة التقليدية ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة، شُجِّعت الأسر المعيشية على شراء وتركيب ألواح شمسية لتسخين المياه بأسعار مدعومـة.
    Le triple CubeSat décrit lors de la présentation était doté d'un système de déploiement de panneaux solaires et avait la capacité de transporter une charge utile composée d'un imageur d'une résolution spatiale de 20 mètres. UN ويتكوّن ساتل الكيوبسات الثلاثي الوحدات الذي ورد وصفه في الورقة من ألواح شمسية قابلة للبسط وهو يمتلك قدرة على حمل جهاز تصوير باستبانة أرضية قدرها 20 مترا.
    Le projet soutenu par le Programme de microfinancements a financé l'achat de panneaux solaires pour les écoles de campagne si bien que les jeunes pouvaient travailler à la mise en place de la démarcation territoriale le jour et s'adonner aux études le soir. UN ويقوم مشروع برنامج المنح الصغيرة بتمويل ألواح شمسية لمدارس القرى لكي يتمكن الشباب من العمل في ترسيم حدود الأقاليم أثناء النهار والدراسة في المساء.
    Née à l'échelon local, cette catégorie de fournisseur assure essentiellement des services de livraison d'eau par camion-citerne, des services de transport par véhicule monospace ou la livraison d'électricité par miniréseau ou par des panneaux solaires familiaux. UN وهذه الفئة من المزودين، التي تُطوَّر محليا، تركّز على تقديم خدمات المياه بالصهاريج، أو خدمات النقل بشاحنات نقل صغيرة، أو خدمات الكهرباء بشبكات صغيرة أو ألواح شمسية منزلية.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé des mesures concrètes prises pour réduire la consommation, y compris l'installation de panneaux solaires, de pommeaux de douche à faible débit et de robinets à extinction automatique, et à l'amélioration de l'isolation des bâtiments. UN وعند الاستفسار، أُبلِـغت اللجنة بأن الخطوات المحددة التي اتُـخذت لتخفيض الاستهلاك شملت تركيب ألواح شمسية ورشاشات مياه للحمامات ذات تدفق منخفض وصنابير تغلق تلقائيا، وكذلك تحسين عزل المباني.
    panneaux solaires Alimentation UN طقم ألواح شمسية
    À cette fin et pour réduire la dépendance au carburant pour les groupes électrogènes et à l'électricité, il est proposé d'installer 2 turbines éoliennes à l'antenne de transmission de la tour David et à la base logistique de la MINURSO, ainsi que des panneaux solaires dans les 3 bases d'opérations. UN ولهذه الغاية، وبغية تخفيف الاعتماد على وقود المولدات والكهرباء اللازمة لها، يُقترح تركيب اثنين من العنفات التي تعمل بطاقة الرياح في هوائيات الاتصال في برج ديفيد وقاعدة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للوجستيات فضلاً عن ألواح شمسية في مواقع أفرقة الوقود الثلاثة.
    Pendant la période considérée, la Mission a installé des panneaux solaires dans la base d'opérations de Tifariti et dans la base de soutien logistique de la MINURSO, à Laayoune. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت البعثة بتركيب ألواح شمسية في موقع فريق تيفاريتي وقاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة في العيون.
    L'installation de panneaux solaires dans les bases d'opérations d'Oum Dreyga, de Mahbas, et d'Awsard a été reportée à l'exercice budgétaire 2011/12 afin de dégager des fonds pour couvrir les dépenses afférentes au personnel civil et aux transports aériens. UN تم إرجاء تركيب ألواح شمسية في مواقع الأفرقة في أم دريغة ومحبس وأوسرد حتى سنة الميزانية 2011/2012 لتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين والنقل الجوي
    panneaux solaires UN تثبيت ألواح شمسية.
    L'UNOPS et le sous-traitant no 14 avaient conclu un contrat aux fins de la livraison et de l'installation de panneaux solaires. UN ثمة عقد بين مكتب خدمات المشاريع والمتعاقد 14 من أجل " تسليم ونصب ألواح شمسية " .
    Il faudra en outre: deux magnétomètres triaxiaux à vanne de flux, un enregistreur séquentiel de données, un dispositif de synchronisation GPS et une source d'alimentation (on pourra utiliser des panneaux solaires ou des éoliennes dans le cas de sites isolés). UN والمتطلبات الأخرى هي مقياس مغنطيسية ذو بوابة تدفق من 2 x 3 مكونات، ومسجِّل بيانات وتوقيت بالنظام العالمي لتحديد المواقع ومصدر للقدرة. وفي المواقع البعيدة يحتمل استخدام ألواح شمسية أو تربينات تدار بالرياح.
    Le projet pilote de protection de l'environnement, qui visait à installer des panneaux solaires et des systèmes d'isolation de plancher et de toiture, a été étendu à sept postes d'observation, à un poste de commandement, à divers locaux dans les trois postes de commandement de secteur et au réfectoire de la Force. UN وتم تمديد المشروع التجريبي البيئي الذي يهدف إلى تركيب ألواح شمسية وعزل الأرضيات والسقوف ليشمل 7 من نقاط المراقبة، ومركزا للقيادة، ومواقع مختلفة داخل 3 مخيمات بمقار القطاعات وكافيتيريا قوة الأمم المتحدة.
    panneau solaire UN ألواح شمسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus