"أليس كذالك" - Traduction Arabe en Français

    • n'est-ce pas
        
    • hein
        
    • pas vrai
        
    • c'est ça
        
    Votre père est le meilleur des pontifes, n'est-ce pas ? Open Subtitles أكثر البابوات أمتيازاً هو أبوك أليس كذالك ؟
    Tu n'as pas eu ça dans l'explosion, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا ليس من الأنفجار , أليس كذالك ؟
    Stinky, tu voulais ton propre chien... mais tu neveux pas la responsabilité, n'est-ce pas? Open Subtitles ستنكي أنت أردت كلبك الخاص ولكنك لا تريد المسؤولية , أليس كذالك
    Je suis dans la chambre de mon partenaire décédé et tu penses que je suis d'humeur à te tripoter, hein ? Open Subtitles ، واقف في غرفة شريكي المتوفي و أنت تعتقدين أنني في مزاح لأمساك بمُؤخرتك، أليس كذالك ؟
    Tu vas pas à la Maison des Pancakes, hein ? Open Subtitles لا تنوين الذهاب لبيت الفطائر، أليس كذالك ؟
    Quand tu dis que tout le monde me déteste, tu exagères, pas vrai ? Open Subtitles حين قلتي إن كل السجينات يكرهنني. كنت تبالغين قليلاً، أليس كذالك.
    En route pour Montréal, c'est ça ? Open Subtitles سوف تذهب إلى منتريال ، أليس كذالك ؟
    Le Danube se jette dans la mer Noire n'est-ce pas? Open Subtitles نهر دانوب يصب إلى البحر الأسود أليس كذالك ؟
    Tu pensais pas que je depasserai ce niveau, n'est-ce pas ? Open Subtitles لمتعتقدأننىسأغلبكفىهذهاللعبة , أليس كذالك ؟
    Chacun d'eux, les patients dans le coma. Vous êtes bien conscient qu'ils sont tous dans le coma, n'est-ce pas? Open Subtitles كلهم, كل مرضى الغيبوبة أتفهم أنهم كلهم في غيبوبة ,أليس كذالك
    Vous allez continuer si je ne le fais pas, n'est-ce pas ? Open Subtitles ستستمرين في مطارتدي إذا لم أذهب معكِ ، أليس كذالك ؟
    Vous ne passez jamais de bonnes nuits, n'est-ce pas ? Open Subtitles لن تنامي بمثل هذه السكينة أليس كذالك ؟
    Ca vous amuse, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا الكلام أعطاكي القليل من التشويق ، أليس كذالك ؟
    Il ne s'agit pas vraiment de l'argent, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنه ليس فى الحقيق بخصوص المال ، أليس كذالك ؟
    Tu ne peux t'investir dans rien du tout, n'est-ce pas? Open Subtitles أن لا تستطيع الألتزام بأي شيء أليس كذالك ؟
    Il y a bien des caméras dans les ports, mais ça va nous prendre des semaines, et on n'a pas des semaines, n'est-ce pas ? Open Subtitles ثمّ هناك مُدراء الموانئ ، وأشرطة فيديو لكن هذا أعني أنه ، سيأخذ أسابيع للعودة ونحن لا نملك أسبوع، أليس كذالك ؟
    Loin des yeux, loin du cœur, hein ? Open Subtitles البعيد عن العين بعيد عن البال أليس كذالك.
    Alors je peux dire "il m'enfume," hein ? Open Subtitles لذا أنا يمكن أن أقول يدخنني، أليس كذالك ؟
    Il n'y a aucune chance pour que ce soit ta mère qui est fait ça, hein ? Open Subtitles ليس هناك إحتمال أن تكون والدتك أعطتنى هذا, أليس كذالك ؟
    pas vrai ? Open Subtitles لانه ، اعتدنا ان نمرح مع بعض سابقاً في المدرسة ، أليس كذالك ؟
    Nos dragons nous manquent, pas vrai? Open Subtitles أنتم , الجميع يفتقد تنانينه , أليس كذالك
    Une vraie dure, pas vrai ? Open Subtitles بل و زعيمة عصابة كبيرة، أليس كذالك.
    Elle avait faim, c'est ça ? Open Subtitles . جائع ، أليس كذالك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus