"أمادو توماني توري" - Traduction Arabe en Français

    • Amadou Toumani Touré
        
    • Amadou Toumani Toure
        
    Elle est sous l'autorité politique du général d'armée Amadou Toumani Touré, Président du Comité international de suivi. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للفريق أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    Elle est sous l'autorité politique du général Amadou Toumani Touré, Président du Comité international de suivi. UN كما أنها تخضع للسلطة السياسية للجنرال أمادو توماني توري رئيس اللجنة الدولية للمتابعة.
    28. Conformément à l'Accord-cadre, le Président Amadou Toumani Touré a présenté sa démission, le 8 avril 2012. UN 28 - وطبقا للاتفاق الإطاري، قدم الرئيس أمادو توماني توري استقالته في 8 نيسان/أبريل 2012.
    Il a félicité Amadou Toumani Touré, Président du Mali, d'avoir été élu Président du Groupe des pays en développement sans littoral. UN وهنأ رئيس مالي، أمادو توماني توري على انتخابه رئيساً لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية.
    :: S. E. Amadou Toumani Toure UN :: فخامة السيد أمادو توماني توري
    Cette commission, qui est présidée par le Ministre de la défense nationale, a été placée sous la haute supervision du Président du Comité international de suivi des Accords de Bangui, le général Amadou Toumani Touré. UN وقد وضعت هذه اللجنة التي يرأسها وزير الدفاع الوطني تحت إشراف رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي، الفريق أمادو توماني توري
    Dans cette perspective, l'Union apporte tout son soutien aux efforts de médiation engagés par les Présidents du Gabon, du Burkina Faso, du Tchad et du Mali et menés sur place par le général Amadou Toumani Touré. UN ولذلك يؤيد الاتحاد تأييدا كاملا جهود الوساطة التي شرع فيها رؤساء غابون، وبوركينا فاصو، وتشاد، ومالي، والتي يقودها في الموقع الجنرال أمادو توماني توري.
    L'année 2002 a consacré au Mali, pour la troisième fois, la tenue d'élections pluralistes, démocratiques et apaisées, à l'issue desquelles S. E. M. Amadou Toumani Touré a été porté à la magistrature suprême du pays. UN في مالي، كرست سنة 2002 لإجراء انتخابات تعددية، ديمقراطية سلمية، للمرة الثالثة، أسفرت عن انتخاب فخامة السيد أمادو توماني توري لأعلى منصب في البلاد.
    Le Président Amadou Toumani Touré du Mali sur les réformes commerciales en Afrique de l'Ouest UN - الرئيس أمادو توماني توري من مالي عن " الإصلاحات التجارية في غرب أفريقيا " .
    Le 21 mars 2012, une mutinerie au camp militaire de Kati conduit au renversement du régime du général Amadou Toumani Touré pourtant en fin de mandat. UN 10- وفي 21 آذار/مارس 2012، أدى تمرّد اندلع في معسكر كاتي إلى الإطاحة بنظام الجنرال أمادو توماني توري مع أنه كان في نهاية ولايته.
    En application de cet accord, la junte militaire a cédé le pouvoir à M. Diouncounda Traoré, Président de l'Assemblée nationale, devenu ainsi, conformément à la Constitution malienne, Président par intérim à la suite de la démission formelle du Président Amadou Toumani Touré, le 8 avril 2012. UN وعملا بأحكام دستور مالي، نص هذا الاتفاق على نقل السلطة من المجلس العسكري الحاكم إلى رئيس البرلمان، ديوكوندا تراوري، بعد تقديم الرئيس أمادو توماني توري استقالته رسميا في 8 نيسان/أبريل 2012.
    11. Suite aux défaites de l'armée au nord et aux frustrations engendrées par l'incapacité du Gouvernement du président Amadou Toumani Touré (communément appelé ATT) à contenir la rébellion, un groupe de militaires entreprend un coup d'État dans la nuit du 21 au 22 mars 2012, mettant ainsi un terme au processus démocratique qui prévoyait des élections présidentielles le 30 avril 2012. UN 11- على إثر الهزائم التي لحقت بالجيش في الشمال ومشاعر الإحباط الناجمة عن عجز حكومة الرئيس أمادو توماني توري عن احتواء التمرد، قامت مجموعة من الجنود بانقلاب في ليلة 21 إلى 22 آذار/مارس 2012 فوضعت بذلك حداً للعملية الديمقراطية التي كانت تقضي بإجراء انتخابات رئاسية في 30 نيسان/أبريل 2012.
    Le 22 mars 2012, des officiers subalternes mécontents ont renversé le Président Amadou Toumani Touré auquel ils reprochaient de n'avoir pas su doter l'armée du matériel voulu pour combattre les insurgés dans le nord du pays, qui étaient lourdement armés et disposaient notamment d'armes provenant de l'arsenal libyen. UN وفي 22 آذار/مارس 2012، أطاح عدد من صغار الضباط الساخطين بالرئيس أمادو توماني توري وسط غضب بسبب فشله في تجهيز الجيش بشكل ملائم لمحاربة المتمردين في شمال البلد المدججين بالأسلحة من بينها أسلحة من الترسانة الليبية.
    La chaleur de l'accueil que vos proches collaborateurs et vous-même avez réservé en juillet dernier à la délégation du Comité international de suivi des Accords de Bangui conduite par le Président Amadou Toumani Touré et la célérité avec laquelle le Conseil de sécurité a pu examiner le dossier de la crise centrafricaine constituent un témoignage éloquent de l'intérêt que la communauté internationale porte à mon pays. UN فالترحيب الحار الذي أبداه معاونوكم المقربون والذي أبديتموه بنفسكم في تموز/يوليه الماضي لوفد اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي بقيادة الرئيس أمادو توماني توري والسرعة التي درس بها مجلس اﻷمن ملف أزمة أفريقيا الوسطى شهادة واضحة على الاهتمام الذي يكنه المجتمع الدولي لبلدي.
    (Signé) Amadou Toumani Touré PIÈCE JOINTE UN )توقيع( الفريق أمادو توماني توري
    En effet, divers événements survenus durant le processus de restauration de la paix n'ont pas permis jusqu'ici la mise en oeuvre de certaines clauses importantes des Accords du 25 janvier 1997, malgré les efforts remarquables du Comité international de suivi sous l'impulsion du Président Amadou Toumani Touré, ce digne fils de l'Afrique qui a su gagner la confiance de toutes les parties. UN وبالفعل، فإن شتى اﻷحداث التي جدت خلال عملية استعادة السلام لم تسمح حتى اﻵن بتنفيذ بعض البنود الهامة من اتفاقات ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، رغم الجهود الباهرة التي بذلتها اللجنة الدولية للمتابعة بتوجيه الرئيس أمادو توماني توري هذا اﻹبن البار ﻷفريقيا الذي عرف كيف يكسب ثقة جميع اﻷطراف.
    Le 11 octobre, mon Représentant spécial a rencontré le Président Amadou Toumani Touré pour plaider en faveur d'un déroulement transparent et pacifique des élections présidentielle et parlementaires prévues en avril 2012, qui devraient aboutir à la passation en douceur du pouvoir, dans le cadre de l'évolution de la démocratie malienne. UN 27 - في 11 تشرين الأول/أكتوبر، التقى ممثلي الخاص بالرئيس أمادو توماني توري للدعوة لتنظيم انتخابات رئاسية وبرلمانية شفافة وسلمية في نيسان/أبريل 2012 تتوج بالتسليم السلس للسلطة مع ترسخ الديمقراطية في مالي.
    Pendant la période considérée, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest ont essentiellement axé leurs efforts sur l'instabilité causée par le déclenchement de la rébellion armée dans le nord du Mali au début de janvier 2012 et le coup d'État militaire contre le Président Amadou Toumani Touré le 22 mars 2012. UN 24 - وشكّلت حالة عدم الاستقرار الناجمة عن اندلاع التمرد المسلح في شمال مالي في مطلع كانون الثاني/يناير 2012، والانقلاب العسكري اللاحق على الرئيس السابق أمادو توماني توري في 22 آذار/مارس 2012، محورَي التركيز الرئيسيين لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأنشطة مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، خلال الفترة المستعرضة.
    (Signé) Amadou Toumani Toure UN (توقيع) فخامة السيد أمادو توماني توري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus