"أمامي خيار" - Traduction Arabe en Français

    • le choix
        
    Ont forcé ma main, et maintenant je n'ai pas le choix. Open Subtitles أجبرتني على فعل شيء ما والآن ليس أمامي خيار
    J'étais ton prisonnier. Je n'avais pas le choix. Open Subtitles كنت تحت تأثير هيمنتك ولمْ يكن أمامي خيار
    C'est parce que le Directeur me regardait. Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لأنّ آمر السجن كان يراقبني ولمْ يكن أمامي خيار
    Le docteur s'enfuyait. Je... Je n'avais pas le choix. Open Subtitles كان الطبيب يهمّ بالهروب ولمْ يكن أمامي خيار
    Il fallait que j'avance. Je n'avais pas le choix. Open Subtitles تحتّم أن أمضي بحياتي، ولم يكُن أمامي خيار.
    Il ne me semble pas que j'ai le choix étant donné les circonstances. Open Subtitles حسنُ, ليس أمامي خيار أخر في ظل الظروف الحاليه
    mais si vous fuyez encore, vous ne me donnerez pas le choix Open Subtitles ولكن إذا هربت مره أخرى فلن يعد أمامي خيار آخر
    Dans ce cas, vous avez le choix entre ketchup... ou moutarde. Open Subtitles حسناً ، لم تدع أمامي خيار هذا المسدس مليء بالكاتشب
    - Je n'ai pas eu le choix. Open Subtitles ــ أنت تريد أن تبقى هنا وتصبح عظيماً ؟ ــ يبدو أنه لا يوجد أمامي خيار
    Je n'ai pas le choix, c'est pourquoi je contrôle l'information. Open Subtitles لا اعتقد أن أمامي خيار لهذا السبب فإني أتحكم في المعلومات
    Si tu continues comme ça, je n'aurai pas le choix. Open Subtitles إذا أستمريتِ في التصرف هكذا فلن يتبقى أمامي خيار آخر
    Oui, je m'excuse, mais je n'avais pas le choix ! Open Subtitles أجل، آسفة للغاية حيال ذلك لم يكن أمامي خيار آخر
    Le gagnant se fait signer. C'est ce soir. J'avais pas le choix. Open Subtitles الفائز يحصل على عقد تسجيل وهيا الليلة, أسمعي لم يكن أمامي خيار أخر
    Je n'avais pas le choix. Il courait dans la jungle et s'est fait capturer par mes hommes. Open Subtitles لم يكن أمامي خيار آخر، كان يجري في الغابة وقبض عليه قومي
    J'aurais aimé ne pas le faire parce que je pense sincèrement que nous avons de bonnes chances de pouvoir adopter le projet que nous avons examiné ce matin, mais je n'ai pas le choix. UN ولَكم تمنيتُ ألا يحدث هذا الأمر لأني أعتقد اعتقاداً صادقاً بإمكانية اعتماد المشروع الذي بحثناه صبيحة هذا اليوم، ولكن ليس أمامي خيار آخر.
    Tu... tu sais que je n'avais pas le choix. Open Subtitles كنت تعرف أنّه لمْ يكن أمامي خيار
    - Je suppose que je n'ai plus le choix. - Merci. Open Subtitles أعتقد أنه ليس أمامي خيار - شكرًا لكِ -
    Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم يكن أمامي خيار
    Je n'ai pas le choix. Open Subtitles ليس أمامي خيار آخر
    Il a dit : "Dis-lui... que je pensais que je n'avais pas le choix." Open Subtitles "قال" اخبرها أني خلتُ أنه لم يكن أمامي خيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus