À cet égard, il convient de noter que l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organismes et particuliers portant un intérêt à la question seraient entendus à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l'examen du point en séance plénière. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من ملاحظة أن الجمعية العامة قررت، بناء على توصية المكتب، أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة، على أساس أن يسمح للهيئات واﻷفراد المهتمين بهذه المسألة بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار عند النظر في البند في جلسة عامة. |
8. Déclaration du représentant de la Jamaïque à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation | UN | )٨( بيان جامايكا أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
Comme mon collègue tchèque, l'Ambassadeur Kovanda, l'a dit dans sa déclaration à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, il y a deux semaines, ces consultations ne devraient pas être considérées comme un travail de routine mais comme une source de sagesse et de données utiles à la formulation des mandats. | UN | وكما قال زميلي التشيكي، السفير كوفاندا، في البيان الذي ألقاه قبل اسبوعين أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ينبغي النظر الى هذه المشاورات لا بوصفها واجبا بل كمصدر للحكمة وكمدخل هام في صياغة الولايات. |
L’Association indonésienne d’assistance juridique et des droits de l’homme (PBHI) souhaiterait intervenir à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) au titre du point 96 de l’ordre du jour, intitulé «Question du Timor oriental»... | UN | تتشرف رابطة المساعدة القانونية وحقوق اﻹنسان بأن تلتمس السماح بالتحدث أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، البند ٩٦ من جدول اﻷعمال بشأن مسألة تيمور الشرقية. )توقيع( راتشلاند ناشليوك |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organisations et personnes portant un intérêt à cette question seraient entendues à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l'examen du point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يكون مفهوما أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
184. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale, comme à ses précédentes sessions, d'examiner le point 48 directement en séance plénière, étant entendu que les organisations et personnes qui s'intéressent à la question auront la possibilité de prendre la parole concurremment à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | ١٨٤ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة، على غرار الدورات السابقة، بأن تنظر في البند ٤٨ مباشرة في جلسة عامة، على أن تتاح للمنظمات واﻷشخاص الذين يهمهم اﻷمر، إمكانية تناول الكلمة على نحو متزامن أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(. |
Répondant à cette demande, il a brièvement évoqué le rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l’information5 et a informé le Comité qu’il ferait une déclaration plus détaillée à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | وردا على ذلك، أشار اﻷمين العام المساعد بإيجاز إلى تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعلام)٥(. وأبلغ اللجنة بأنه سوف يدلي ببيان أكثر تفصيلا أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organisations et personnes portant un intérêt à cette question seraient entendues à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l'examen du point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أساس أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
36. Dans sa déclaration à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) le 9 octobre 1996, le représentant des États-Unis a dit qu'il n'était pas possible de considérer automatiquement que l'élimination du colonialisme était un but pertinent pour la plupart ou la totalité des territoires qui demeuraient inscrits sur la liste des territoires non encore autonomes. | UN | ٣٦- وذكر ممثل الولايات المتحدة، في بيانه أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أنه لا يمكن الافتراض بصورة آلية أن هدف القضاء على الاستعمار مناسب لمعظم أو جميع اﻷقاليم التي لا تزال مدرجة على قائمة البلدان غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Répondant à cette demande, il a brièvement évoqué le rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l’information5 et a informé le Comité qu’il ferait une déclaration plus détaillée à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | وردا على ذلك، أشار اﻷمين العام المساعد بإيجاز إلى تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعلام)٥(. وأبلغ اللجنة بأنه سوف يدلي ببيان أكثر تفصيلا أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(. |
Le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale d’examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organisations et personnes portant un intérêt à cette question seraient entendues à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l’examen du point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أساس أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organisations et personnes portant un intérêt à cette question seraient entendues à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l'examen du point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يكون مفهوما أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
50. Dans une déclaration à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) de l'Assemblée générale le 12 octobre 1994 A/C.4/49/SR.5. , le représentant du Royaume-Uni a exposé la position de son gouvernement concernant ses territoires dépendants (voir également A/AC.109/2013, par. 62). | UN | ٥٠ - أعلن ممثل المملكة المتحدة، في بيان أدلى به أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( التابعة للجمعية العامة، في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤)١٩(، موقف حكومته تجاه اﻷقاليم التابعة )انظر أيضا A/AC.109/2013، الفقرة ٦٢(. |
32. Compte tenu de la procédure suivie lors des sessions antérieures, le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'examiner directement ce point en séance plénière, étant entendu que les organes et particuliers s'intéressant à la question seraient entendus en même temps à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | ٣٢ - نظرا لﻹجراء المتبع في الدورات السابقة، قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يكون مفهوما أن من لهم اهتمام خاص بالمسألة من الهيئات واﻷفراد سيتحدثون أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(. |
Le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale d’examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organisations et personnes portant un intérêt à cette question seraient entendues à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l’examen du point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أساس أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organisations et personnes portant un intérêt à cette question seraient entendues à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l'examen du point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أن يكون مفهوما أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات واﻷفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
35. Dans sa déclaration à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) de l'Assemblée générale, le 14 octobre 1993, le représentant du Royaume-Uni a dit que son gouvernement accordait la plus grande importance aux voeux des populations vivant dans les territoires non autonomes. | UN | ٥٣ - وفي بيان أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( التابعة للجمعية العامة، ذكر ممثل المملكة المتحدة في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ أن حكومته ترى أن رغبات السكان الذين يعيشون في اﻷقاليم التابعة تكتسب أهمية سياسية. |
Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organismes et particuliers directement concernés seraient entendus à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l'examen du point en séance plénière. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن ينظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أساس أنه بإمكـان مـَـن لهم اهتمام خاص بالمسألة من الهيئات والأفراد أن يتحدثوا أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) بالاقتران بالنظر في البند في الجلسات العامة. |
d) Point 51 [Question des îles Falkland (Malvinas)]. Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée d'examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organisations et personnes portant un intérêt à cette question seraient entendues à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l'examen du point en séance plénière. | UN | (د) البند 61 (مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)) - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذا البند مباشرة في الجلسات العامة، على أساس أن يسمح للمهتمين بهذه المسألة من الهيئات والأفراد بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) عند النظر في هذا البند في الجلسات العامة. |
Dans une déclaration faite le 5 octobre 2009 à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) de l'Assemblée générale (voir A/C.4/64/SR.2), le représentant du Royaume-Uni a dit, notamment, que si le peuple de l'un des territoires d'outre-mer administrés par le Royaume-Uni choisissait clairement et constitutionnellement l'indépendance, le Gouvernement britannique l'aiderait à y accéder. | UN | 60 - وفي بيان أدلى به ممثل المملكة المتحدة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) التابعة للجمعية العامة A/C.4/64/SR.2))، قال في جملة أمور إنه عندما يختار، بشكل واضح ودستوري، شعب أحد أقاليم ما وراء البحار التي تديرها حكومته الاستقلال، فإن المملكة المتحدة ستساعده في تحقيق ذلك. |