"أمام محكمة الهجرة" - Traduction Arabe en Français

    • devant le Tribunal des migrations
        
    • devant le tribunal de l'immigration
        
    • saisi le Tribunal des migrations
        
    Le requérant a formé un recours contre cette décision devant le Tribunal des migrations. UN وقد طعن صاحب الشكوى في هذا القرار بالاستئناف أمام محكمة الهجرة.
    Le requérant a formé un recours contre cette décision devant le Tribunal des migrations. UN وقد طعن صاحب الشكوى في هذا القرار بالاستئناف أمام محكمة الهجرة.
    Les requérantes n'ont pas fait état de ces circonstances devant le Tribunal des migrations dans leur appel contre la décision du Conseil des migrations. UN ولم تحتج صاحبتا الشكوى بهذه الظروف أمام محكمة الهجرة في استئناف ضد قرار مجلس الهجرة.
    Le premier requérant a fait appel de la décision devant le tribunal de l'immigration. UN وطعن صاحب الشكوى الأول في هذا القرار أمام محكمة الهجرة.
    Le rejet de la nouvelle demande est susceptible d'appel devant le tribunal de l'immigration compétent puis, ultérieurement, devant la cour d'appel des migrations. UN وفي حالة الرفض، يجوز الطعن في قرار المجلس أمام محكمة الهجرة المختصة وبعد ذلك أمام محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة.
    2.15 La requérante a saisi le Tribunal des migrations d'un recours contre la décision du Conseil des migrations. UN 2-15 وطعنت صاحبة الشكوى في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة.
    Les requérantes n'ont pas fait état de ces circonstances devant le Tribunal des migrations dans leur appel contre la décision du Conseil des migrations. UN ولم تحتج صاحبتا الشكوى بهذه الظروف أمام محكمة الهجرة في استئناف ضد قرار مجلس الهجرة.
    Le requérant a contesté la décision de l'Office devant le Tribunal des migrations. UN وطعن صاحب الشكوى في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة.
    Le requérant a contesté la décision de l'Office devant le Tribunal des migrations. UN وطعن صاحب الشكوى في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة.
    2.10 L'auteur a présenté un recours contre la décision de l'Office des migrations devant le Tribunal des migrations. UN 2-10 وطعنت صاحبة البلاغ بقرار دائرة الهجرة أمام محكمة الهجرة.
    2.4 À une date non précisée, le requérant a fait appel de la décision de l'Office devant le Tribunal des migrations. UN 2-4 وبتاريخ غير محدد، طعن صاحب الشكوى في قرار المجلس أمام محكمة الهجرة.
    2.6 Le requérant a fait appel de cette décision devant le Tribunal des migrations. UN 2-6 واستأنف صاحب الشكوى القرار أمام محكمة الهجرة.
    Ensuite, devant le Tribunal des migrations, il a affirmé s'appeler en réalité D. Y. et a produit une copie de son passeport, une copie de son certificat de naissance, l'original de son permis de conduire et un livret militaire. UN وأكد بعد ذلك أمام محكمة الهجرة أن هويته الحقيقية هي د.واي.، وقدم نسخة من جواز سفره ونسخة من شهادة ميلاده ورخصة قيادة أصلية ودفتر الخدمة العسكرية.
    2.10 L'auteur a présenté un recours contre la décision de l'Office des migrations devant le Tribunal des migrations. UN 2-10 وطعنت صاحبة البلاغ بقرار دائرة الهجرة أمام محكمة الهجرة.
    2.4 À une date non précisée, le requérant a fait appel de la décision de l'Office devant le Tribunal des migrations. UN 2-4 وبتاريخ غير محدد، طعن صاحب الشكوى في قرار المجلس أمام محكمة الهجرة.
    2.6 Le requérant a fait appel de cette décision devant le Tribunal des migrations. UN 2-6 واستأنف صاحب الشكوى القرار أمام محكمة الهجرة.
    Ensuite, devant le Tribunal des migrations, il a affirmé s'appeler en réalité D. Y. et a produit une copie de son passeport, une copie de son certificat de naissance, l'original de son permis de conduire et un livret militaire. UN وأكد بعد ذلك أمام محكمة الهجرة أن هويته الحقيقية هي د. واي.، وقدم نسخة من جواز سفره ونسخة من شهادة ميلاده ورخصة قيادة أصلية ودفتر الخدمة العسكرية.
    Le premier requérant a fait appel de la décision devant le tribunal de l'immigration. UN وطعن صاحب الشكوى الأول في هذا القرار أمام محكمة الهجرة.
    Le rejet de la nouvelle demande est susceptible d'appel devant le tribunal de l'immigration compétent puis, ultérieurement, devant la cour d'appel des migrations. UN وفي حالة الرفض، يجوز الطعن في قرار المجلس أمام محكمة الهجرة المختصة وبعد ذلك أمام محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة.
    2.7 Le 7 janvier 2010, le requérant a saisi le Tribunal des migrations d'un recours contre la décision du Conseil. UN 2-7 وفي 7 كانون الثاني/يناير 2010، طعن صاحب الشكوى في القرار بالاستئناف أمام محكمة الهجرة.
    2.15 La requérante a saisi le Tribunal des migrations d'un recours contre la décision du Conseil des migrations. UN 2-15 وطعنت صاحبة الشكوى في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus