"أمانة الشبكة" - Traduction Arabe en Français

    • le secrétariat du Réseau
        
    • le secrétariat du RAED
        
    • le secrétariat d'INFOODS
        
    • de Secrétariat
        
    La CEA appuie et héberge également le secrétariat du Réseau africain pour l'innovation dans le domaine des médicaments et des produits diagnostiques (ANDI). UN وتدعم اللجنة أيضا وتستضيف أمانة الشبكة الأفريقية لابتكار الأدوية ووسائل التشخيص.
    le secrétariat du Réseau ENFORCE diffuse la demande auprès de tous les membres. UN وتقوم أمانة الشبكة بتعميم الطلب على جميع الأعضاء.
    le secrétariat du Réseau adresse la demande à tous les membres afin d'obtenir leur approbation en temps utile. UN وتقوم أمانة الشبكة البيئية بتعميم الطلب على جميع الأعضاء بهدف التماس موافقتهم في الوقت المناسب.
    - Le 2 juin 2003, le secrétariat du RAED a organisé un atelier sur l'eau à l'occasion de la Journée mondiale de l'environnement. UN - نظمت أمانة الشبكة حلقة عمل عن المياه بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للبيئة في 2 حزيران/يونيه 2003.
    124. le secrétariat d'INFOODS a été transféré dans les bureaux et laboratoires de l'Institut néo-zélandais de recherche agro-alimentaire, à Palmerston North (Nouvelle-Zélande). UN ١٢٤ - ونُقلت أمانة الشبكة إلى مكاتب ومختبرات معهد نيوزيلندا لبحوث المحاصيل واﻷغذية، في بالمرستون نورث، بنيوزيلندا.
    v) Création du Réseau africain pour la justice pénale internationale pour lequel le Programme sur la criminalité internationale en Afrique de l'Institut fait fonction de Secrétariat; UN `5` إنشاء الشبكة الأفريقية المعنية بالعدالة الجنائية الدولية، وإسناد دور أمانة الشبكة إلى برنامج المعهد المتعلق بالجريمة الدولية في أفريقيا؛
    Toutes ces activités se sont déroulées en coopération avec l'Auschwitz Institute for Peace and Reconciliation, organisation non gouvernementale qui assure le secrétariat du Réseau. UN وقد أجريت تلك الأنشطة بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية هي معهد أوشفيتز للسلام والمصالحة، الذي يضطلع أيضا بمهام أمانة الشبكة.
    On a créé un réseau international de forêts modèles et le Japon a accueilli une série d'ateliers internationaux en la matière, avec l'appui technique de la FAO et le secrétariat du Réseau. UN وأُنشئت شبكة حرجية نموذجية دولية كما استضافت اليابان سلسلة من حلقات العمل الدولية عن الغابات النموذجية بدعم فني من منظمة الأغذية والزراعة ومن أمانة الشبكة.
    Le Centre, dans le cadre de son programme de travail, et en collaboration avec le secrétariat du Réseau international des jeunes pour l'habitat, a établi un rapport d'information et d'évaluation global sur les activités de la jeunesse en matière d'aménagement urbain . UN وبهذا الصدد وكجزء من برنامج عمل المركز، أُنجز تقرير يوثق ويقيم أنشطة الشباب في تنمية المستوطنات البشرية عالمياً، وبالتعاون مع أمانة الشبكة الدولية للشباب من أجل الموئل.
    Comme suite aux mesures de décentralisation qu'elle a adoptées, la majeure partie de l'assistance de l'OMI passe par le Réseau, en vertu du mémorandum d'accord signé avec le secrétariat du Réseau. UN وفي هذا السياق، وعملاً بسياسات المنظمة الرامية إلى تحقيق اللامركزية، يوجَّه معظم الدعم المقدم من المنظمة عن طريق الشبكة بموجب مذكرة تفاهم موقَّعة مع أمانة الشبكة.
    Chaque nouveau membre désigne un représentant aux compétences avérées dans le domaine d'activité relevant du Réseau ENFORCE et en informe le secrétariat du Réseau comme il convient. UN ويقوم كل شريك جديد بترشيح ممثل يتمتّع بخبرة فنية معترف بها في مجال أنشطة الشبكة البيئية لتحقيق الامتثال الأفضل للوائح بشأن الإتجار غير المشروع ومكافحته، ويُخطِر أمانة الشبكة وفقاً لذلك.
    le secrétariat du Réseau mondial d'outils fonciers offrira une tribune mondiale pour l'exploitation des compétences des experts, en se servant de son pouvoir de mobilisation, en créant un espace d'échange et de gestion des connaissances et en documentant les pratiques. UN وستوفر أمانة الشبكة منبرا عالميا لتسخير الخبرات، واستخدام سلطتها التنظيمية، وإتاحة مجال لتبادل المعارف، وإدارة وتوثيق الممارسات.
    Comme suite aux mesures de décentralisation adoptées par l'OMI, la majeure partie de l'assistance qu'elle apporte passe par le Réseau de coopération, en application du mémorandum d'accord signé avec le secrétariat du Réseau régional de coopération. UN وفي هذا السياق، وعملا بسياسات اللامركزية التي اعتمدتها المنظمة يُقدم معظم الدعم عن طريق الشبكة التشغيلية الإقليمية، وذلك بموجب مذكرة تفاهم موقعة مع أمانة الشبكة التشغيلية.
    SCS a été récemment choisi par la communauté des ONG pour accueillir le secrétariat du Réseau international d'ONG sur la désertification (RIOD). UN وقد اختارت جماعة المنظمات غير الحكومية مؤخراً جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل لاستضافة أمانة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر.
    Le Chef de service et le Chef du Groupe de la politique de sécurité, de la planification et de la coordination qui assurent le secrétariat du Réseau interorganisations pour la gestion des mesures de sécurité relèvent du Sous-Secrétaire général. UN 5-4 يضطلع رئيس الدائرة ورئيس وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق بمهام أمانة الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية ويكونان مسؤولين أمام الأمين العام المساعد.
    En tant que membre du Réseau de métrologie, d'accréditation et de normalisation pour les pays en développement, l'ONUDI a coparrainé, avec le Centre du commerce international, le secrétariat du Réseau pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وبوصفها عضوا في " شبكة القياس والاعتماد والتوحيد من أجل البلدان النامية " ، شاركت اليونيدو في استضافة أمانة الشبكة للفترة 2014-2015، بالإضافة إلى مركز التجارة الدولية.
    La Suède a promis son soutien pour les trois prochaines années (du milieu de l'année 2006 au milieu de l'année 2009) pour le secrétariat du Réseau et pour les activités déployées dans les pays chefs de file. UN وتعهدت السويد بتقديم الدعم خلال السنوات الثلاث التالية (أواسط 2006 إلى 2009)، وذلك لكل من أمانة الشبكة للأنشطة التي تتم في البلدان الرائدة.
    - En Égypte, le secrétariat du RAED est membre fondateur du Partenariat égyptien pour l'eau et du Forum national des organisations de la société civile pour le développement du bassin du Nil. UN - أمانة الشبكة عضو مؤسس في الشراكة المصرية للمياه والمنتدى الوطني لمنظمات المجتمع المدني لتنمية حوض النيل في مصر.
    Bien que le secrétariat d'INFOODS soit basé au MIT et desserve dans une certaine mesure l'Amérique du Nord, il n'existe pas à proprement parler de centre INFOODS pour cette région. UN ومع أن أمانة الشبكة الدولية في معهد ماساشوستس للتكنولوجيا تولت بعض المهام الخاصة بإقليم أمريكا الشمالية، فإنه لم ينشأ بعد مركز إقليمي للشبكة في أمريكا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus