"أمانة المعهد" - Traduction Arabe en Français

    • le secrétariat de l'Institut
        
    • secrétariat de l'Institut a
        
    35. le secrétariat de l'Institut n'a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l'exercice 1993. UN ٣٥ - أبلغت أمانة المعهد أنه ليست هناك حالات غش وقعت أو يفترض وقوعها في سنة ١٩٩٣.
    Actuellement, le secrétariat de l'Institut rassemble des renseignements sur le minerai de fer en vue d'évaluer la capacité d'extraction existante, les installations de transformation et de manutention, ainsi que sur les mines dont la fermeture, l'extension ou la mise en exploitation sont envisagées d'ici à l'année 2000. UN وتقوم أمانة المعهد حاليا بجمع معلومات عن ركاز الحديد لتقييم طاقة التعدين الحالية في العالم، ومرافق التحضير والمناولة، وكذلك المناجم التي يرتقب اغلاقها أو توسيعها أو افتتاحها حتى عام ٠٠٠٢.
    le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) saisit l'occasion qui lui est donnée pour féliciter la Commission et le Groupe de travail de l'excellent travail qu'ils ont accompli lors de leurs dernières sessions. UN تنتهز أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص هذه الفرصة لتهنىء اللجنة والفريق العامل على العمل الممتاز الذي أنجزاه في دورتيهما الماضيتين.
    Le secrétariat de l’Institut n’a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l’exercice 1997. UN ٤١ - لم تبلغ أمانة المعهد عن أية حالات غش أو غش افتراضي تتصل بالسنة المالية ١٩٩٧. دال - كلمة شكر
    En conséquence, le secrétariat de l'Institut a été prié instamment d'élaborer une stratégie à moyen terme claire et un plan de travail pour guider les opérations de l'Institut. UN 38 - ولذلك حث المجلس أمانة المعهد بقوة على إعداد استراتيجية وخطة عمل واضحتين متوسطتي المدى لعمليات المعهد.
    64. le secrétariat de l'Institut n'a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l'exercice 1996. UN ٦٤ - لم تبلغ أمانة المعهد عن أية حالات غش أو غش افتراضي تتعلق بالعام المالي ١٩٩٦. دال - كلمة شكر
    47. le secrétariat de l'Institut n'a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l'exercice 1995. UN ٤٧ - أفادت أمانة المعهد بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي تتعلق بالسنة المالية ١٩٩٥.
    32. le secrétariat de l'Institut n'a signalé au Comité aucun cas de fraude ou de fraude présumée se rapportant à l'exercice 1994. UN ٣٢ - أبلغت أمانة المعهد بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي تتعلق بالسنة المالية ١٩٩٤.
    le secrétariat de l'Institut continue de compter sur ce soutien pour exécuter les programmes actuels et prévus et fournir à l'Afrique des services plus ciblés dans le domaine de la prévention de la criminalité, afin de renforcer encore les efforts des pays africains dans le domaine de l'administration de la justice pénale. UN وما زالت أمانة المعهد تعتمد على ذلك الدعم من أجل تنفيذ برامجها الحالية والمقبلة وخدمة أفريقيا بطريقة أجدى في مضمار منع الجريمة وزيادة دعم جهود جميع البلدان الأفريقية في ميدان إدارة العدالة الجنائية.
    Il était saisi, à cet effet, d'une étude approfondie et de projections établies par le secrétariat de l'Institut, qui a servi de fondement aux recommandations générales qu'il a formulées. UN وكانت أمانة المعهد قد قامت في هذا الصدد بإعداد تقرير شامل وتحديد التوقعات الخاصة بالمستقبل وشكل ذلك العمل الأساس للتوصيات العامة التي أصدرها المجلس.
    55. le secrétariat de l'Institut a préparé toute la documentation préliminaire nécessaire à l'examen et l'a transmise au Président du comité. UN 55- وأعدت أمانة المعهد جميع الوثائق الأولية الضرورية من أجل الاستعراض، وأرسلتها إلى رئيس اللجنة.
    En 1994, le secrétariat de l'Institut a aidé la Division des statistiques de la FAO à mettre en place les bases d'une nouvelle série de statistiques agricoles pour la région de l'Amérique latine en remplacement de la série statistique que tenaient conjointement l'Institut et la FAO depuis plus de 30 ans. UN قدمت أمانة المعهد المساعدة إلى شعبة اﻹحصاءات في منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، في عام ١٩٩٤، لوضع أسس تنظيم مجموعة جديدة من اﻹحصاءات الزراعية لمنطقة أمريكا اللاتينية، لتحل محل اﻹحصاءات التي كان المعهد والمنظمة يحتفظان بها، بصورة مشتركة، لفترة تزيد عن ثلاثة عقود.
    38. Le PRÉSIDENT invite la Commission à examiner la proposition présentée par le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) dans le document A/CN.9/XXXIII/CRP.7. UN 38- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الاقتراح المقدم من أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص " يونيدروا " الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXXIII/CRP.7.
    18. Pour mieux rendre compte des activités de l'Institut, le Conseil a décidé que le secrétariat de l'Institut devrait préparer un rapport récapitulatif faisant le point des progrès accomplis en matière de recherche et de formation et un rapport annuel susceptible d'être utilisé auprès d'un public plus large. UN ١٨ - وكي تبرز بدرجة افضل اﻷنشطة التي يقوم بها المعهد، وافق المجلس على أن تعد أمانة المعهد تقريرا يوجز التقدم المحرز على مر الزمن في مجال البحث والتدريب وتقريرا سنويا يمكن أن تستخدمه قاعدة أوسع من القراء.
    1. Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen de la proposition faite par le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) en faveur d'une exclusion des matériels d'équipement mobiles en vertu de l'article 4 du projet de convention de la CNUDCI (A/CN.9/XXXIII/CRP.7). UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى معاودة مناقشتها بشأن اقتراح أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)، الرامي إلى أن تُستبعد بموجب المادة 4 من مشروع اتفاقية الأونسيترال (A/CN.9/XXXIII/CRP.7)، المعدات المتنقلة.
    b) En désignant, au sein du Secrétariat à New York, un attaché de liaison chargé de faciliter la coordination entre le secrétariat de l'Institut à Saint-Domingue et le Siège de l'ONU, notamment le Département des affaires économiques et sociales, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité; UN (ب) تعيين موظف اتصال ضمن الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك، يكلف بتيسير التنسيق بين أمانة المعهد في سانتو دومينغو ومقر الأمم المتحدة، بما فيه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus