"أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس" - Traduction Arabe en Français

    • le secrétariat d'
        
    • le secrétariat de l'
        
    le secrétariat d'ONUSIDA coordonne les conseils d'orientation stratégique et l'information stratégique en fonction des connaissances scientifiques et des droits de l'homme et assure le suivi de la riposte mondiale à l'épidémie. UN كما أن أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تعمل بوصفها الجهة المرجعية للمشورة بشأن السياسات والمعلومات الاستراتيجية المستندة إلى الأدلة العلمية وحقوق الإنسان، وتعقب المواجهة العالمية لهذا الوباء.
    À cet effet, l'Association travaille étroitement avec le secrétariat d'ONUSIDA. UN وفي هذا الموضوع تعمل الرابطة بشكل وثيق مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Il a organisé des réunions, collaboré avec le secrétariat d'ONUSIDA et sélectionné les personnes œuvrant à l'échelon national dont la présence aux réunions était utile. UN فقد استضاف الصندوق اجتماعات وعمل مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحدد المشاركين المناسبين في الاجتماعات على المستوى القطري.
    le secrétariat d'ONUSIDA et le GNUD ont été encouragés à guider ce processus au niveau du pays. UN وتم تشجيع كل من أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على توجيه العملية على المستوى القطري.
    le secrétariat de l'ONUSIDA a recensé et diffusé les meilleures pratiques en matière de communication. UN 69 - وحددت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مواد " أفضل ممارسة " لبرمجة الاتصالات وطورتها ونشرتها.
    À cet égard, le secrétariat d'ONUSIDA a publié un guide intitulé < < Reducing HIV Stigma and Discrimination: a critical part of national AIDS programmes > > , qui décrit les stratégies et les programmes de lutte contre la stigmatisation et la discrimination. UN وقد أصدرت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دليلاً مرجعياً بعنوان " الحد من الوصم والتمييز المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية: جزء بالغ الأهمية من البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز " ، يحدد الاستراتيجيات والبرامج اللازمة للتغلب على الوصم والتمييز.
    le secrétariat d'ONUSIDA et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont élaboré en outre un manuel à l'usage des parlementaires qui souligne de quelle manière ceuxci peuvent aider et ont aidé à défendre les droits fondamentaux des personnes vivant avec le VIH et des autres groupes vulnérables. UN كما أصدرت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كتيباً للبرلمانيين يحدد كيف يمكنهم تقديم المساعدة وكيف قدموا المساعدة بالفعل من أجل حماية حقوق الإنسان للمصابين بالفيروس ولغيرهم من الفئات المعرضة لمخاطر الإصابة به.
    En collaboration avec la Banque mondiale et le secrétariat d'ONUSIDA, le PNUD a assuré l'exécution d'un programme conjoint d'orientation et d'appui en faveur de l'intégration de priorités de lutte contre le sida dans les documents de stratégie de réduction de la pauvreté et défini leurs modalités de mise en œuvre dans 14 pays. UN وتولى البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع البنك الدولي ومع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الريادة في تنفيذ برنامج مشترك لإرشاد ودعم إدراج الأولويات المعنية بالإيدز في ورقات استراتيجية الحد من الفقر وطرائق تنفيذها في 14 بلدا.
    Dans de nombreux pays, le secrétariat d'ONUSIDA a recruté des coordonnateurs de pays, alors que le PNUD ne dispose que de référents VIH/sida travaillant à temps partiel. UN وفي العديد من البلدان، استعانت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمنسقين قطريين، في حين أنه ليس لدى البرنامج الإنمائي سوى جهات تنسيق غير متفرغة معنية بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les délégations se sont félicitées du document de fond rédigé en commun et ont fait l'éloge du renforcement de la coordination et de la collaboration entre le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrainants ainsi que des efforts déployés pour élaborer un plan d'action commun visant à mettre en œuvre la déclaration politique de 2006. UN 358- ورحبت الوفود بالورقة المشتركة للمعلومات الأساسية وأعربت عن تقديرها لتعزيز التنسيق والتعاون الوطيدين بين أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والرعاة المشاركين، وللجهود المبذولة لوضع خطة عمل مشتركة لتنفيذ الإعلان السياسي لعام 2006.
    En collaboration avec le secrétariat d'ONUSIDA et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le PNUD a dirigé l'élaboration de principes directeurs sur l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les politiques nationales de lutte contre le sida, qui ont été présentés au Conseil de coordination du Programme en avril 2008. UN وتولى البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، قيادة الأعمال التحضيرية للتوجيه الجنساني في الجهود الوطنية للتصدي للإيدز، وهو توجيه قُدم إلى المجلس في نيسان/ أبريل 2008.
    le secrétariat d'ONUSIDA assure la coordination d'un programme de travail à l'échelle du système visant à élargir les services liés au VIH/sida destinés aux populations dont la situation humanitaire est préoccupante, qui met l'accent sur la lutte contre la violence sexiste. UN 40 - ونسقت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز برنامجا بشأن " برنامج عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن التوسع في تقديم خدمات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لصالح سكان لديهم شواغل إنسانية " ، يركز على التصدي للعنف القائم على الجنسانية.
    le secrétariat d'ONUSIDA a également indiqué que les femmes étaient sous-représentées dans les essais cliniques menés pour différents traitements, y compris pour les vaccins contre le VIH. UN 53 - وأبلغت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بأن النساء ممثلات تمثيلا ناقصا كمشاركات في التجارب السريرية بالنسبة لشتى التدخلات، بما في ذلك لقاحات فيروس نقص المناعة البشرية.
    Répartition des tâches. Dans son rapport, l'Équipe spéciale mondiale a invité le secrétariat d'ONUSIDA à diriger, en collaboration avec ses coparrains, un processus tendant à clarifier et à chiffrer la répartition des tâches entre les organismes des Nations Unies pour ce qui est de l'appui technique à la mise en œuvre des programmes de lutte contre le sida. UN 5 - تقسيم العمل - دعا فريق العمل العالمي في التقرير أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى قيادة عملية مع الجهات المشاركة في رعاية البرنامج لبيان وتقدير تكاليف تقسيم العمل في منظومة الأمم المتحدة من أجل توفير الدعم التقني لتنفيذ البرامج المعنية بالإيدز.
    b) le secrétariat d'ONUSIDA fait rapport sur les progrès accomplis au Conseil de coordination du programme, à sa réunion de juin 2006. UN (ب) تقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز تقارير عن التقدم المحرز إلى مجلس تنسيق البرنامج الذي سيعقد في حزيران/ يونيه 2006.
    a) D'ici à décembre 2005, le secrétariat d'ONUSIDA dirige l'élaboration d'un outil de responsabilisation s'apparentant à une fiche de suivi des résultats; UN (أ) تقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالاضطلاع بدور قيادي في إعداد أداة للمساءلة تتبع أسلوب بطاقة تقييم الأداء، وذلك بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    Tant les institutions que le secrétariat d'ONUSIDA, qui avait pris part aux débats, ont pris note des conseils et recommandations énoncés par les délégations; ils ont présenté des exemples illustrant l'harmonisation de leurs travaux et la coopération dont ils ont fait preuve dans le règlement de la situation de crise dans laquelle se trouvaient l'Afrique du Sud et d'autres pays eu égard à l'épidémie de VIH/sida. UN 158- وأشارت الوكالات علاوة على أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي شاركت أيضا في المناقشات، إلى المشورة والتوصيات التي قدمتها الوفود، وقدمت أمثلة على العمل المتناسق والتعاون للتصدي لأزمة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الجنوب الأفريقي وفي أماكن أخرى.
    Les intervenants ont demandé à l'UNICEF d'élaborer des plans d'action dans les délais prescrits, en collaboration avec le secrétariat d'ONUSIDA et les autres organismes, et de maintenir la dynamique créée par l'Équipe spéciale. UN وطلب المتكلمون من اليونيسيف وضع خطط عمل مناسبة في نطاق أطر زمنية محددة بالتعاون مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والجهات المشتركة في رعايته والمحافظة على الزخم الذي أحدثه فريق العمل العالمي.
    le secrétariat de l'ONUSIDA et les organisations qui le coparrainent donnent actuellement l'exemple à suivre pour relancer les efforts de prévention du VIH dans le monde en élaborant une stratégie qui vise à accorder à la prévention du VIH une place de choix dans l'action internationale contre le sida. UN وتتولى أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمشتركون في رعايته قيادة الجهود المبذولة في الوقت الراهن من أجل تنشيط جهود الوقاية في أرجاء العالم عن طريق إعداد استراتيجية تعطي الوقاية من الفيروس مكانه رئيسية بقدر أكبر على جدول الأعمال العالمي المتعلق بالإيدز.
    le secrétariat de l'ONUSIDA a été choisi pour assurer le secrétariat de la session extraordinaire. UN 84 - وقد عينت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوصفها أمانة فنية للدورة الاستثنائية.
    Les gouvernements, le secrétariat de l'ONUSIDA, les sept coparrains, les autres organisations du système des Nations Unies, le secteur privé et les organisations non gouvernementales travaillent de concert à différents niveaux pour combattre l'épidémie. UN وبالتعاون مع الحكومات، تتعاون أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والمؤسسات السبع المشتركة في رعايته وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة وقطاع الشركات والمنظمات غير الحكومية على مستويات مختلفة لمكافحة الوباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus