"أمانة جماعة المحيط" - Traduction Arabe en Français

    • le secrétariat de la Communauté du
        
    • Secrétariat général de la Communauté du
        
    • du Secrétariat de la Communauté du
        
    • la CPS
        
    • Agence halieutique du
        
    En outre, les Tokélaou collaborent étroitement avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique en vue de déterminer les meilleures modalités d'accès à Internet. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    le secrétariat de la Communauté du Pacifique a financé l'étude sur la famille et la sécurité à Kiribati. UN ومولت أمانة جماعة المحيط الهادئ دراسة متعلقة بالأسر والسلامة في كيريباس.
    le secrétariat de la Communauté du Pacifique coopère avec les petits États insulaires en développement afin de donner plus d'importance à la culture et de recueillir des statistiques culturelles. UN وتعمل أمانة جماعة المحيط الهادئ مع الدول الجزرية الصغيرة النامية على إبراز أهمية الثقافة وجمع الإحصاءات الثقافية.
    La Nouvelle-Calédonie est déjà l'hôte du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et deviendra bientôt un de ses importants donateurs. UN وأعلن أن كاليدونيا الجديدة التي تستضيف بالفعل أمانة جماعة المحيط الهادئ ستصبح أكبر المانحين لها في القريب العاجل.
    En outre, les Tokélaou collaborent étroitement avec le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique en vue de trouver de meilleures modalités d'accès à Internet. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    Il a également bénéficié d'importantes contributions du Secrétariat de la Communauté du Pacifique. UN وقد استفادت ورقة المناقشة من إسهامات كبيرة قدمتها أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    le secrétariat de la Communauté du Pacifique s'emploie à donner plus d'importance à la culture et à recueillir des statistiques culturelles. UN وتعمل أمانة جماعة المحيط الهادئ على إبراز صورة الثقافة وجمع الإحصائيات الثقافية.
    La Nouvelle-Zélande a récemment achevé avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique deux projets d'amélioration de la qualité de l'eau. UN أكملت نيوزيلندا مؤخراً مشروعين بالتعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لتحسين نوعية المياه.
    Des dispositions ont par ailleurs été convenues avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique au sujet de rapports sur diverses espèces. UN وتم الاتفاق مع أمانة جماعة المحيط الهادئ على ترتيبات الإبلاغ عن مختلف الأنواع.
    Les Tokélaou collaborent étroitement aussi avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique en vue de déterminer les meilleures modalités d'accès à Internet. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    le secrétariat de la Communauté du Pacifique a indiqué que son Conseil d’administration ne lui avait pas prescrit d’appuyer l’application de l’Accord sur les stocks de poissons. UN ٤٨ - وذكرت أمانة جماعة المحيط الهادئ أن هيئتها المديرة لم تصدر تكليفا لها بدعم تنفيذ اتفاق اﻷرصدة السمكية.
    Les données compilées par le secrétariat de la Communauté du Pacifique indiquent que Guam compte 108 personnes infectées par le VIH et 49 cas de sida. UN وتشير البيانات التي جمعتها أمانة جماعة المحيط الهادئ إلى وجود ١٠٨ حالات فيروس نقص المناعة البشرية و ٣٩ حالة إيدز في غوام.
    La formation s'inscrit dans le cadre d'une initiative financée par le Programme d'assistance aux médias du Pacifique, dont l'exécution a été confiée au secrétariat du Programme régional du Pacifique pour l'environnement en partenariat avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique. UN وكان ذلك التدريب جانبا من مبادرة مولتها خطة المساعدة الإعلامية في منطقة المحيط الهادئ ونفذتها الأمانة العامة لبرنامج البيئة الإقليمي في منطقة المحيط الهادئ في إطار شراكة مع أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    C'est pourquoi, dans le cadre de son programme de base, le secrétariat de la Communauté du Pacifique a lancé en 2000 un effort de mobilisation des ressources au niveau régional, axé sur le renforcement des capacités de gestion durable des forêts. UN وفي مواجهة لهذا التحدي، شرعت أمانة جماعة المحيط الهادئ في عام 2000، كجزء من برنامجها الأساسي، في جهود إقليمية لحشد الموارد تركز على تنمية القدرات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات.
    En outre, les Tokélaou collaborent étroitement avec le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique en vue de déterminer les meilleures modalités d'accès à Internet. UN وتعمل توكيلاو أيضا عن كثب مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لاستكشاف سبل أفضل للاتصال بالإنترنت.
    Ils ont renvoyé cette affaire à l'Agence des pêches du Forum et au Secrétariat général de la Communauté du Pacifique. UN وأحال الزعماء هذه المسألة إلى وكالة مصائد الأسماك التابعة للمنتدى وإلى أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    Le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique aide les populations des îles du Pacifique à parvenir à un développement durable. UN 29 - تعمل أمانة جماعة المحيط الهادئ على مساعدة سكان جزر المحيط الهادئ في تحقيق التنمية المستدامة.
    En réponse, il a été précisé que le soutien du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique à l'utilisation de tels dispositifs ne concernait que les espèces pélagiques côtières situées à 500 mètres des côtes au maximum. UN وردا على ذلك، أشير إلى أن استخدام أجهزة تجميع الأسماك التي تدعمها أمانة جماعة المحيط الهادئ يقتصر على الأسماك البحرية الصغيرة الساحلية التي تعيش في مياه لا تبعد عن الشاطئ بأكثر من 500 متر.
    Des travaux d'hydrométrie sont réalisés sur plusieurs sources avec l'aide technique du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique, notamment en matière de classement des données. UN ويتم جمع الملاحظات الجوية على أساس يومي منذ عام 1945. وتقدم أمانة جماعة المحيط الهادئ المساعدة التقنية في إعداد الرسوم البيانية وحساب المتوسطات.
    Cela a été rendu possible grâce à l'appui du Bureau des femmes du Pacifique du Secrétariat de la Communauté du Pacifique. UN وقد تسنى القيام بذلك برعاية مكتب المرأة في المحيط الهادئ في أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    L'information relative aux économies du Pacifique a été obtenue auprès du Secrétariat de la Communauté du Pacifique. UN وجرى الحصول على المعلومات المتعلقة باقتصادات المحيط الهادئ من أمانة جماعة المحيط الهادئ.
    La collaboration s'était également poursuivie avec la CPS et deux ateliers de présentation des principes et méthodologies aux acteurs de la région avaient été organisés dans des îles du Pacifique. UN كذلك يجري التعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ، فقد عُقدت حلقتا عمل في جزر المحيط الهادئ تهدفان إلى إدخال المبادئ والمنهجيات ذات الصلة إلى المنطقة.
    Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud UN أمانة جماعة المحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus