"أمانة مجلس الرؤساء" - Traduction Arabe en Français

    • le secrétariat du Conseil des chefs
        
    • du secrétariat du Conseil des chefs
        
    • un secrétariat unique du Conseil des chefs
        
    • secrétariat du Conseil des chefs de
        
    • son secrétariat
        
    • au secrétariat du Conseil des chefs
        
    • secrétariat du CCS
        
    Grâce à cet étroit partenariat, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a reçu les rapports du Corps commun peu après leur publication. UN وقد كفلت الشراكة الوثيقة استلام أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لتقارير الوحدة بعد وقت قصير من نشرها.
    le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a commencé à mettre en œuvre la deuxième initiative au deuxième trimestre de 2010. I. Achats UN وبدأت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين تنفيذ المبادرة الثانية في الربع الثاني من عام 2010.
    Le Directeur du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination a présenté le rapport contenant les observations du Secrétaire général et du Conseil sur le rapport du Corps commun d'inspection. UN وعرض مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير الذي يتضمن تعليقات الأمين العام والمجلس عليه.
    Dialogue avec le représentant du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN حوار مع ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Consultations sur l'établissement d'un secrétariat unique du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York UN مشاورات بشأن توحيد فرعي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في مقر الأمم المتحدة بنيويورك
    OMS OPS Source : secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat. UN المصدر: أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التابع لمنظومة الأمم المتحدة.
    le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination n'a cessé de s'employer à améliorer la structure et le contenu de ce rapport. UN وتعمل باستمرار أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تحسين هيكل هذا التقرير ومضمونه.
    Des consultations ont également été menées avec le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN كذلك أجريت مشاورات مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Ce dispositif de transmission par réseau est actuellement mis en place par le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat. UN وتقوم أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا بتطبيق آلية الاتصال الشبكي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    En outre, en 2012, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a activement participé à la réunion des chargés de liaison, qui a lieu tous les deux ans. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين مشاركة نشطة عام 2012 في اجتماع المنسقين الذي يعقد مرة كل سنتين.
    le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat collabore de plus en plus souvent avec les inspecteurs du Corps commun, au stade de la rédaction des rapports, afin que leurs conclusions soient complètes et approuvées de part et d'autre. UN وقد بات شائعاً أكثر فأكثر أن تعمل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بشكل وثيق مع مفتشي الوحدة عند إعدادهم التقارير بهدف التوصل إلى نتائج شاملة ومتفق عليها.
    Au cours de la même période, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat a pris en charge le programme concernant les ménages à deux carrières et la mobilité du personnel, que le PAM avait déjà appliqué. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولت أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق المسؤولية عن برنامج الازدواج الوظيفي وتنقل الموظفين، الذي كان ينفده قبل ذلك برنامج الأغذية العالمي.
    Recommandations concernant la part des coûts du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat et du projet de normes comptables internationales pour le secteur public incombant à l'ONU UN توصيات بشأن حصة الأمم المتحدة في تكاليف أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين ومشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Pour 2009, il a toutefois suggéré que les propositions sollicitées à l'échelle du système lui soient soumises par l'intermédiaire du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat (CCS). UN واقترحت الوحدة أيضا، بالنسبة لعام 2009، توجيه الاقتراحات المطلوبة على نطاق المنظومة من خلال أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Pour 2009, il a toutefois suggéré que les propositions sollicitées à l'échelle du système lui soient soumises par l'intermédiaire du secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat (CCS). UN بيد أنها اقترحت، فيما يتعلق بعام 2009، تقديم المقترحات المطلوبة على نطاق المنظومة عبر أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Rapport du Secrétaire général sur les consultations sur l'établissement d'un secrétariat unique du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York (A/68/214) UN تقرير الأمين العام عن المشاورات بشأن إدماج أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في مقر الأمم المتحدة في نيويورك (A/68/214)
    Rapport du Secrétaire général sur les consultations sur l'établissement d'un secrétariat unique du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York (A/68/214) UN تقرير الأمين العام عن المشاورات بشأن إدماج أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في مقر الأمم المتحدة في نيويورك (A/68/214)
    Rapport du Secrétaire général sur les consultations sur l'établissement d'un secrétariat unique du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies à New York (A/68/214**) UN تقرير الأمين العام عن مشاورات بشأن إدماج أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في مقر الأمم المتحدة في نيويورك (*A/68/214)
    Le groupe de gestion des questions a présenté au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection. UN وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le Conseil a eu des contacts et des échanges avec les États Membres, notamment par le biais de son secrétariat, qui a organisé des présentations officielles et des exposés informels sur ses travaux à l'intention du Comité du programme et de la coordination et du Conseil économique et social. UN وقد تمت جولات التفاعل والحوار بين أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين والدول الأعضاء عن طريق اضطلاع أمين المجلس بتقديم عروض رسمية وإحاطات غير رسمية إلى لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أعمال المجلس.
    Les propositions des différents organismes sont passées par le secrétariat du CCS qui les a classées par ordre de priorité. UN وقُدِّمت الاقتراحات على نطاق المنظومة من خلال أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التي قامت بترتيبها حسب الأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus