1. Le secrétariat créé en application de l'article 8 de la Convention assure le secrétariat du présent Protocole. | UN | ١- تعمل اﻷمانة المنشأة بموجب المادة ٨ من الاتفاقية بوصفها أمانة هذا البروتوكول. |
1. Le secrétariat créé en application de l'article 8 de la Convention assure le secrétariat du présent Protocole. | UN | ١- تكون اﻷمانة المنشأة بالمادة ٨ من الاتفاقية هي أمانة هذا البروتوكول. |
1. Le secrétariat créé en application de l'article 8 de la Convention assure le secrétariat du présent Protocole. | UN | ١- تعمل اﻷمانة المنشأة بموجب المادة ٨ من الاتفاقية بوصفها أمانة هذا البروتوكول. |
Un nouveau poste ministériel de vice-premier ministre à la protection sociale de la famille, de la maternité et de l'enfance vient d'être créé; son secrétariat est un mécanisme national destiné à protéger les droits des femmes et améliorer leur situation. | UN | وأشار إلى إنشاء منصب وزاري جديد تحت مسمى نائب رئيس الوزراء للحماية الاجتماعية للأسرة والأمومة والطفولة قائلاً إن أمانة هذا المنصب توفر آلية وطنية لحماية حقوق المرأة وتحسين وضعها. |
Comme pour les précédentes réunions organisées par ma délégation dans ce même cadre, un rapport de synthèse de la réunion sera transmis au secrétariat de la Conférence et distribué en tant que document officiel de la Conférence du désarmement à tous les pays, membres et observateurs. | UN | وستزود أمانة هذا المؤتمر بتقرير موجز عن الاجتماع لتعميمه على جميع الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بوضع المراقب بوصفه وثيقة من وثائق المؤتمر جرياً على العادة بالنسبة إلى الاجتماعات السابقة التي نظمها وفد بلادي في هذا الإطار. |
La Conférence du désarmement devrait au moins suggérer au secrétariat de cette Réunion de haut niveau des pistes de réflexion pour que celleci soit couronnée de succès. | UN | ينبغي أن يقترح مؤتمر نزع السلاح، على الأقل، على أمانة هذا الاجتماع الرفيع المستوى بعض السبل الممكنة لضمان نجاحه. |
1. Le secrétariat créé en application de l'article 8 de la Convention assure le secrétariat du présent Protocole. | UN | 1- تعمل الأمانة المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية بوصفها أمانة هذا البروتوكول. |
1. Le secrétariat créé en application de l'article 8 de la Convention assure le secrétariat du présent Protocole. | UN | 1- تعمل الأمانة المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية بوصفها أمانة هذا البروتوكول. |
1. Le secrétariat créé en application de l'article 8 de la Convention assure le secrétariat du présent Protocole. | UN | 1- تعمل الأمانة المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية بوصفها أمانة هذا البروتوكول. |
1. Le secrétariat créé en application de l'article 8 de la Convention assure le secrétariat du présent Protocole. | UN | 1- تعمل الأمانة المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية بوصفها أمانة هذا البروتوكول. |
1. Le secrétariat créé en application de l'article 8 de la Convention assure le secrétariat du présent Accord. | UN | 1- تؤدي الأمانة المنشأة بموجب المادة 8 من الاتفاقية وظائف أمانة هذا الاتفاق. |
175.1 Conformément à l'alinéa g) du paragraphe 2 de l'article 8 de la Convention, le secrétariat du présent Protocole est le secrétariat de la Convention. | UN | ٥٧١-١ بموجب المادة ٨-٢)ز( من الاتفاقية تكون أمانة هذا البروتوكول أمانة الاتفاقية. |
le secrétariat du présent accord est l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du dispositif à titre provisoire, la question devant être examinée par la Conférence des Parties avant sa [xx] session. | UN | وتكون أمانة هذا الاتفاق بمثابة الكيان التشغيلي للهيئة على أساس مؤقت إلى حين قيام مؤتمر الأطراف باستعراض هذه المسألة قبل دورته [xx]. |
le secrétariat du présent accord est l'entité chargée d'en assurer le fonctionnement à titre provisoire jusqu'à ce que la Conférence des Parties réexamine la question avant sa [xx] session. | UN | وتكون أمانة هذا الاتفاق بمثابة الكيان التشغيلي للهيئة على أساس مؤقت إلى حين قيام مؤتمر الأطراف باستعراض هذه المسألة قبل دورته [xx]. |
Le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts assure le secrétariat du présent instrument/accord/code international. [voir l'ancien paragraphe 72] | UN | 55 - تتولى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مهام أمانة هذا [ه] الصك/التفاهم/ المدونة الدولي [ة]. [انظر الفقرة 72 سابقا] |
Le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts assure le secrétariat du présent instrument/accord/code. (UE, IDN, ZAF, USA) | UN | 72 - تـتـولى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مهام أمانة هذا الصك/التفاهم/القانون. (الاتحاد الأوروبي، إندونيسيا، جنوب أفريقيا، الولايات المتحدة الأمريكية) |
En février, le Département a assuré des reportages à la radio, à la télévision et dans la presse écrite sur la dixième Conférence quadriennale sur le commerce et le développement, qui s'est tenue à Bangkok, et a aidé son secrétariat à mobiliser les médias pour promouvoir la Conférence. | UN | وفي شباط/فبراير، غطت الإدارة بالكلمة والصوت والصورة المؤتمر العاشر الذي عقد في بانكوك وقدمت إلى أمانة هذا المؤتمر الذي يعقد مرة كل أريع سنوات يد المساعدة بأن قدمتها إلى وسائط الإعلام بغرض التعريف بالمؤتمر. |
Le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime a assuré le secrétariat de la réunion. | UN | وقام بدور أمانة هذا الاجتماع المركز المعني بمنع الاجرام الدولي التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة . |
Le Bureau sous-régional a également poursuivi son assistance concernant la relance de la coopération économique dans le cadre de l'Union du fleuve Mano en renforçant le secrétariat de cette dernière. | UN | كما واصل المكتب تقديم المساعدة من أجل إعادة إطلاق عملية التعاون الاقتصادي ضمن إطار اتحاد نهر مانو من خلال تدعيم أمانة هذا الاتحاد. |