"أمانته الدائمة" - Traduction Arabe en Français

    • son secrétariat permanent
        
    Au sujet de sa décision de maintenir son secrétariat permanent à Bonn, des accords seront conclus avec l’Allemagne. UN وفيما يتعلق بقرار المؤتمر اﻹبقاء على أمانته الدائمة في بون، فسيتم إنجاز الاتفاقيات مع ألمانيا بهذا الصدد.
    Conformément à la décision GCSS.VII/1 et au Plan d'application de Johannesburg, une nouvelle impulsion a été donnée au GGE pour qu'il devienne pleinement opérationnel vers le milieu de 2003 grâce à la création de son secrétariat permanent à Genève (Suisse). UN 10 - وبفضل إعمال مقرر مجلس الإدارة د.إ-7/1 وخطة تنفيذ قمة جوهانسبرج، إكتسب فريق الإدارة البيئية قوة نشاط وأصبح يعمل بصورة كاملة في منتصف 2003، وفور إنشاء أمانته الدائمة في جنيف، سويسرا.
    Conformément à la décision GCSS.VII/1 et au Plan d'application de Johannesburg, une nouvelle impulsion a été donnée au Groupe de la gestion de l'environnement pour qu'il devienne pleinement opérationnel vers le milieu de 2003 grâce à la création de son secrétariat permanent à Genève (Suisse). UN 10 - وبفضل إعمال مقرر مجلس الإدارة د.إ-7/1 وخطة تنفيذ قمة جوهانسبرج، اكتسب فريق الإدارة البيئية قوة ونشاطاً وأصبح يعمل بصورة كاملة في منتصف 2003، وفور إنشاء أمانته الدائمة في جنيف، سويسرا.
    Conformément à la décision GCSS.VII/1 et au Plan d'application de Johannesburg, une nouvelle impulsion a été donnée au Groupe de la gestion de l'environnement pour qu'il devienne pleinement opérationnel vers le milieu de 2003 grâce à la création de son secrétariat permanent à Genève (Suisse). UN 10 - وبفضل إعمال مقرر مجلس الإدارة دإ - 7/1 وخطة تنفيذ مؤتمر قمة جوهانسبرج، اكتسب فريق الإدارة البيئية قوة ونشاطاً وأصبح يعمل بصورة كاملة في منتصف 2003، وفور إنشاء أمانته الدائمة في جنيف، سويسرا.
    Toutefois en 2004, les efforts en vue de promouvoir l'égalité des sexes a consisté à préparer les femmes à prendre part aux élections. En conséquence, le Conseil, son secrétariat permanent et le comité technique relatif au genre n'ont pas pu être créés. UN على أن الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين تركزت في عام 2004، على إعداد المرأة من أجل المشاركة في الانتخابات، وعلى هذا لم يتم إنشاء المجلس أو أمانته الدائمة أو اللجنة التقنية المعنية بقضايا الجنسين.
    Dans le présent rapport sont résumés les travaux entrepris par le GGE jusqu'en février 2004, l'accent étant en particulier mis sur les activités du groupe depuis le milieu de l'année 2003, lorsque son secrétariat permanent a été mis en place à Genève (Suisse). UN 3 - ويقدم التقرير الحالي ملخصاً للعمل الذي اضطلع به فريق الإدارة البيئية حتى شباط/فبراير 2004، مع تركيز على الأنشطة التي ظل يضطلع بها الفريق منذ منتصف عام 2003، عندما أنشئت أمانته الدائمة في جنيف، سويسرا.
    Dans le présent rapport sont résumés les travaux entrepris par le Groupe de la gestion de l'environnement jusqu'en février 2004, l'accent étant en particulier mis sur les activités du groupe depuis le milieu de l'année 2003, lorsque son secrétariat permanent a été mis en place à Genève (Suisse). UN 3 - ويقدم هذا التقرير ملخصاً للعمل الذي اضطلع به فريق الإدارة البيئية حتى شباط/فبراير 2004، مع التركيز على الأنشطة التي ظل يضطلع بها الفريق منذ منتصف عام 2003، عندما أنشئت أمانته الدائمة في جنيف، سويسرا.
    Dans le présent rapport sont résumés les travaux entrepris par le Groupe de la gestion de l'environnement jusqu'en février 2004, l'accent étant en particulier mis sur les activités du groupe depuis le milieu de l'année 2003, lorsque son secrétariat permanent a été mis en place à Genève (Suisse). UN 3 - ويقدم هذا التقرير ملخصاً للعمل الذي اضطلع به فريق الإدارة البيئية حتى شباط/فبراير 2004، مع التركيز على الأنشطة التي ظل يضطلع بها الفريق منذ منتصف عام 2003، عندما أنشئت أمانته الدائمة في جنيف، سويسرا.
    La récente réunion du Conseil latino-américain tenue à Mexico a chargé son secrétariat permanent d'aider ses États membres à fournir un appui technique et analytique coordonné en ce qui concerne les questions spécifiques de l'élaboration d'un Agenda pour le développement et de la préparation du Sommet mondial pour le développement social. UN والاجتماع اﻷخير لمجلس أمريكا اللاتينية المعقود في مدينة مكسيكو قد كلف أمانته الدائمة بمساعدة الدول اﻷعضاء في توفير دعم تقني وتحليلي منسق بشأن مسألتين محددتين هما اﻹعداد ﻟ " خطة التنمية " واﻹعداد لمؤتمر القمة العالمية المعني بالتنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus