"أمان تام" - Traduction Arabe en Français

    • toute sécurité
        
    • très sûr
        
    Son propre pays, l'Algérie, compte une petite population chrétienne et juive ; les deux pratiquent leur religion librement et en toute sécurité. UN وقالت إن بلدها، الجزائر، يضم سكانا مسيحيين وآخرين يهود يمارسون جميعا عقائدهم بحرية وفي أمان تام.
    Elle participe à des programmes de coopération en vue d'aider à gérer les matières fissiles et les installations connexes, et à s'en débarrasser en toute sécurité. UN كما يشارك الاتحاد الأوروبي في برامج للتعاون من أجل المساعدة على إدارة المواد الانشطارية والمنشآت المرتبطة بها، والتخلص منها في أمان تام.
    Elle participe à des programmes de coopération en vue d'aider à gérer les matières fissiles et les installations connexes, et à s'en débarrasser en toute sécurité. UN كما يشارك الاتحاد الأوروبي في برامج للتعاون من أجل المساعدة على إدارة المواد الانشطارية والمنشآت المرتبطة بها، والتخلص منها في أمان تام.
    Toutes les parties au conflit doivent prendre des mesures concrètes pour protéger les civils et garantir leur liberté de circulation, et pour permettre aux organisations humanitaires de travailler en toute sécurité. UN ويتعين على جميع الأطراف في النزاع أن تتخذ تدابير ملموسة لحماية المدنيين وضمان حرية حركتهم، والسماح للمنظمات الإنسانية بالعمل في أمان تام.
    Alors vous voyez, votre avenir financier est très sûr. Open Subtitles لذلك يمكنكى أن تعرفى أن أموالكِ فى أمان تام
    22. Les autorités iraquiennes se sont déclarées très préoccupées de la confidentialité de l'information réunie par les experts de la Commission spéciale et de l'AIEA, qui, de leur côté, ont réaffirmé à leur intention que cette information était en toute sécurité entre les mains de la Commission spéciale. UN ٢٢ - وكانت السلطات العراقية تعرب عن قلق جدي فيما يتعلق بسرية المعلومات التي يجمعها خبراء اللجنة الخاصة والوكالة، الذين أكدوا من جانبهم أن المعلومات في أمان تام في أيدي اللجنة الخاصة.
    Les membres du Conseil ont à nouveau demandé à toutes les parties de permettre au personnel humanitaire de se déplacer librement et en toute sécurité, comme prévu dans la résolution 1529 (2004). UN وطلب أعضاء مجلس الأمن مجددا إلى جميع الأطراف السماح لموظفي الأعمال الإنسانية بحرية التنقل في أمان تام وفقا لما ينص عليه القرار 1529 (2004).
    Dans la Grèce antique, la Trêve olympique, ou ekecheiria, était l'occasion de cesser les hostilités afin de permettre aux athlètes, aux pèlerins et aux spectateurs d'atteindre Olympie pour participer ou assister aux Jeux et, une fois ceux-ci terminés, de rentrer chez eux en toute sécurité. UN وفي اليونان القديمة نصت الهدنة الأوليمبية، أو ekecheiria، على وقف الأعمال القتالية لتمكين الرياضيين والحجاج والمشاهدين من الوصول إلى أوليمبيا للمشاركة في الألعاب أو مشاهدتها والعودة، بعد اختتام الألعاب، إلى ديارهم في أمان تام.
    Je suis très sûr de ma forme physique, de ma masculinité, et de mon intégrité rectale. Open Subtitles أنا في أمان تام بسبب شكلي الرياضي, ورجولتي, واستقامتي المتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus