les réalisations escomptées sont plus précises et indiquent ce qu'il sera possible d'améliorer ou de changer en atteignant les objectifs arrêtés. | UN | أما الإنجازات المتوقعة فتوضع بصيغة أكثر تحديدا وتعبر عن الفوائد أو التغيرات التي تنجم عن السعي إلى تحقيق الهدف. |
les réalisations escomptées et les indicateurs de succès qui les accompagnent sont parfois formulés en termes d'activité, et les produits ne contribuent pas nécessairement à la réalisation des objectifs fixés. | UN | أما الإنجازات المتوقعة وما يرتبط بها من مؤشرات إنجاز، فتُصاغ أحيانا على مستوى الأنشطة والنواتج، ولا تصلح بالضرورة لتحقيق الأهداف المحددة. |
les réalisations escomptées à la fin de la période seraient les suivantes : | UN | 17-5 أما الإنجازات المتوقعة في نهاية فترة الخطة فتشمل ما يلي: |
les réalisations escomptées à la fin de la période couverte par le plan sont les suivantes : | UN | 17 - 4 أما الإنجازات المتوقعة في نهاية فترة الخطة فتشمل ما يلي: |
les réalisations escomptées des missions et les indicateurs de succès et produits qui les accompagnent sont mentionnés dans les composantes correspondantes. | UN | أما الإنجازات المتوقعة من البعثات فترد، مع مجموعة محددة من مؤشرات الإنجاز والنواتج المخطط لها، تحت عنصر التركيز لكل إنجاز متوقع. |
les réalisations escomptées à la fin de la période seraient les suivantes : | UN | 17-5 أما الإنجازات المتوقعة في نهاية فترة الخطة فتشمل ما يلي: |
les réalisations escomptées et les indicateurs de succès correspondant à leur mission apparaissent dans les rubriques consacrées au Bureau du Commissaire général, aux relations extérieures et à l'information, entre autres. | UN | أما الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي تعكس دور مكتبي الاتصال، فيمكن الاطلاع عليها تحت، مكتب المفوض العام والعلاقات الخارجية والإعلام، من بين وحدات أخرى. |
les réalisations escomptées sont celles que le Mécanisme mondial doit atteindre avec ses partenaires, notamment les pays parties en développement touchés, les partenaires de la coopération au service du développement et les investisseurs. | UN | أما الإنجازات المتوقعة فهي ما يُتوقع أن تحققه الآلية العالمية مع شركائها، بما في ذلك الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، والشركاء الإنمائيون والمستثمرون. |
les réalisations escomptées qui, pour la première fois, figurent dans le plan à moyen terme conformément aux révisions apportées récemment au Règlement et aux Règles régissant la planification des programmes, fournissent les précisions demandées quant aux avantages concrets attendus des activités menées pour atteindre les objectifs. | UN | أما الإنجازات المتوقعة، التي تُدرج للمرة الأولى في الخطة المتوسطة الأجل عملا بالتنقيحات التي أجريت مؤخرا لقواعد النظامين الأساسي والإداري اللذين يحكمان تخطيط البرامج، فهي تلبي الحاجة إلى التحديد، ويمكن فهمها على أنها الفوائد الملموسة التي ستنتج عن تحقيق الهدف. |
les réalisations antérieures (années 60, 70, 80) ont couvert 238 000 ha. | UN | أما الإنجازات السابقة (الستينات والسبعينات والثمانينات) فقد غطت 000 238 هكتار. |
les réalisations escomptées qui, pour la première fois, figurent dans le plan à moyen terme conformément aux révisions apportées récemment au Règlement et aux Règles régissant la planification des programmes, fournissent les précisions demandées quant aux avantages concrets attendus des activités menées pour atteindre les objectifs. | UN | أما الإنجازات المتوقعة، التي تُدرج للمرة الأولى في الخطة المتوسطة الأجل عملا بالتنقيحات التي أجريت مؤخرا للأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، فهي تلبي الحاجة إلى التحديد، ويمكن فهمها على أنها الفوائد الملموسة التي ستنتج عن تحقيق الهدف. |
les réalisations escomptées qui, pour la première fois, figurent dans le plan à moyen terme conformément aux révisions apportées récemment au Règlement et aux Règles régissant la planification des programmes, fournissent les précisions demandées quant aux avantages concrets attendus des activités menées pour atteindre les objectifs. | UN | أما الإنجازات المتوقعة، التي تُدرج للمرة الأولى في الخطة المتوسطة الأجل عملا بالتنقيحات التي أجريت مؤخرا للقواعد والأنظمة التي تحكم تخطيط البرامج، فهي تلبي الحاجة إلى التحديد، ويمكن فهمها على أنها الفوائد الملموسة التي ستنتج عن تحقيق الهدف. |
Plus spécifiquement, les réalisations escomptées, telles que présentées dans le budget-programme pour 2002-2003 étaient les suivantes : | UN | 3 - أما الإنجازات المتوقع من البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان تحقيقها، على النحو المعروض في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003(2)فهي تحديدا: |
les réalisations escomptées et les indicateurs de succès approuvés sont énoncés dans le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 [A/62/6 (Sect. 2)]. | UN | 108 - أما الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المعتمدة، فيمكن الاطلاع عليها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/6 (Sect.2). |