"أما التقرير الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • le deuxième rapport
        
    • le second
        
    le deuxième rapport au CEDAW a été, comme il se doit, précédé d'un rapport national, ce qui n'a pas été le cas pour le troisième rapport. UN أما التقرير الثاني للجنة فقد سبقه على النحو الواجب تقرير وطني غير أن هذا الإجراء أغفل في حالة التقرير الثالث.
    le deuxième rapport annuel axé sur les résultats s'inspirerait des progrès réalisés dans la comptabilisation des résultats à la session annuelle de 2001. UN أما التقرير الثاني الذي يركز على النتائج فسوف يستفيد من التقدم الذي تحقق في الإبلاغ عن النتائج في الدورة السنوية لعام 2001.
    le deuxième rapport, relatif au point 81 de l'ordre du jour, intitulé «Effets des rayonnements ionisants», fait l'objet du document A/53/595. UN أما التقرير الثاني المتعلق بالبند ٨١ من جدول اﻷعمال وعنوانها " آثار اﻹشعاع الذري " فيرد في الوثيقة A/53/595.
    le deuxième rapport, " Containerization and standards " (UNCTAD/SDD/MT/2), montrait que rien ne pouvait remplacer, au niveau mondial, l'actuelle norme ISO 668 de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) relative aux dimensions des conteneurs et que le déclin apparent de l'utilisation de conteneurs surdimensionnés pourrait résoudre le problème. UN أما التقرير الثاني فيدل على أنه لا يوجد بديل عالمي للمقياس ٨٦٦ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي المتعلق بأبعاد الحاويات، وأن الانحسار الظاهر لاستخدام حاويات ذات حجم أكبر من المعتاد قد يحل المشكلة.
    le second volume de " Avenir de l'environnement en Afrique " sera publié en 2006. Il sera consacré aux questions inscrites au Plan d'action environnementale du NEPAD. UN أما التقرير الثاني لتوقعات البيئية في أفريقيا فسوف ينشر بحلول عام 2006 وسوف يركز على قضايا أدرجت في خطة العمل البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    le deuxième rapport est en cours d'élaboration. UN أما التقرير الثاني فهو قيد الإعداد.
    le deuxième rapport portera sur l'examen à mi-parcours du plan stratégique à moyen terme et sera soumis au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2004. UN أما التقرير الثاني فسيكون تقرير استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الذي سيقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام 2004.
    le deuxième rapport, intitulé «International migration in Asia», analyse les niveaux et les tendances des différents types de migration internationale dans cette région. UN ١٥ - أما التقرير الثاني المعنون " الهجرة الدولية في آسيا " ، فإنه سيتضمن تحليلا للمستويات والاتجاهات المتعلقة بأنواع مختلفة من المهاجرين الدوليين في المنطقة.
    le deuxième rapport est une analyse des réponses à un questionnaire de plus de 250 personnes : 136 États Membres en consultation avec des réseaux de personnes vivant avec le VIH, 64 organisations d'employeurs et 69 organisations de travailleurs. UN أما التقرير الثاني فهو عبارة عن تحليل للردود الواردة من أكثر من 250 جهة على استبيان: منها 136 دولة عضوا قامت بالتشاور مع شبكات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، و 64 منظمة لأرباب العمل، و 69 منظمة عمالية.
    Portant sur l'alerte rapide, l'évaluation et la responsabilité de protéger (A/64/864), le deuxième rapport, établi en 2010, exhortait à agir rapidement et de façon adaptée à l'évolution des besoins propres à chaque situation. UN 3 - أما التقرير الثاني الصادر في 2010 والذي ركز على الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، ودعا إلى الالتزام المبكر المكيف مع الاحتياجات المتطورة لكل حالة.
    le deuxième rapport (E/2013/73) a mis en relief les efforts déployés par la communauté internationale pour adapter son assistance aux nouveaux défis et priorités du pays dans les domaines politique, humanitaire et socioéconomique. UN أما التقرير الثاني (E/2013/73) فيُبرز الجهود التي بذلها المجتمع الدولي من أجل تكييف دعمه للتحديات والأولويات السياسية والإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية للبلد.
    2. le deuxième rapport dont est saisie la Commission (A/54/820) contient le budget révisé pour le fonctionnement de la MINUSIL pendant la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 ainsi que le projet de budget pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN 2 - أما التقرير الثاني المعروض على اللجنة (A/54/820) فيحتوي على الميزانية المنقحة لتشغيل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (UNAMSIL) خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 والميزانية المقترحة لفترة الإثني عشر شهرا التي تلي.
    le deuxième rapport, intitulé < < Études de pays sur le droit au développement − Argentine, Chili et Brésil > > (E/CN.4/2004/WG.18/3), tente de définir des éléments d'un cadre et d'une stratégie de développement qui faciliteraient la réalisation du droit au développement, compte tenu de l'expérience récente de ces pays en matière de développement. UN أما التقرير الثاني المعنون " دراسات قطرية بشأن الحق في التنمية - الأرجنتين والبرازيل وشيلي " ((E/CN.4/2004/WG.18/3، فقد عمل على تحديد عناصر إطار واستراتيجية التنمية من شأنهما تيسير إعمال الحق في التنمية استناداً إلى التجربة الإنمائية الأخيرة لتلك البلدان.
    D'après le deuxième rapport, les registres électroniques de santé qui permettent aux prestataires de santé de rassembler, de stocker et d'utiliser plus efficacement les informations à caractère médical contribueraient à accroître l'efficacité des soins et à réduire sensiblement les erreurs et les coûts. UN أما التقرير الثاني() فيذهب إلى أن " سجلات الصحة الإلكترونية التي تتيح لمقدمي الرعاية جمع المعلومات الصحية وتخزينها واستعمالها بكفاءة أكبر يمكن أن تزيد من فعالية الرعاية وتقلل كثيراً من الأخطاء والتكاليف " .
    Le premier contiendra le rapport de la Conférence, y compris les résolutions adoptées; le second rassemblera les documents techniques présentés à la Conférence. UN وسيشتمل المجلد اﻷول على تقرير المؤتمر، بما في ذلك القرارات المعتمدة. أما التقرير الثاني فسيشتمل على ورقات البحث التي قدمت في المؤتمر.
    le second rapport serait élaboré en temps voulu pour être soumis à l'examen de l'Assemblée générale au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > et constituerait l'examen détaillé habituel de l'évolution des affaires maritimes et du droit de la mer. UN أما التقرير الثاني فإنه من الممكن إعداده في وقت يتوافق مع نظر الجمعية العامة في بند جدول الأعمال المعنون " المحيطات وقانون البحار " وأن يقدم النظرة العامة الشاملة التقليدية على التطورات التي حدثت بالنسبة لشؤون المحيطات وقانون البحار. الحواشي
    le second rapport (A/52/730/Add.2) donne suite à la résolution 1148 (1998) du Conseil de sécurité, en date du 26 janvier 1998, dans laquelle le Conseil a approuvé le déploiement de l'unité de génie appelée à entreprendre les activités de déminage et du personnel administratif supplémentaire nécessaire pour appuyer le déploiement de personnel militaire. UN أما التقرير الثاني )A/52/730/Add.2( فقدم عمــلا بقرار مجلس اﻷمــن ١١٤٨ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الذي وافق فيه المجلس على نشر وحدة الهندسة اللازمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام، والموظفين اﻹدارييــن اﻹضافيين اللازميــن لدعم نشــر اﻷفــراد العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus