En général, les séances portant sur les questions relevant du Groupe I étaient présidées par le Président du Groupe de travail tandis que celles portant sur les questions relevant du Groupe II étaient présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
En règle générale, les séances portant sur les questions relevant du Groupe I étaient présidées par le Président du Groupe de travail tandis que celles portant sur les questions relevant du Groupe II étaient présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
En général, les séances portant sur les questions relevant du Groupe I étaient présidées par le Président du Groupe de travail tandis que celles portant sur les questions relevant du Groupe II étaient présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. | UN | وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس. |
les séances suivantes seront consacrées à l'examen détaillé du point 3 de l'ordre du jour et à la présentation et à l'examen détaillé des points 4 et 5. | UN | أما الجلسات التالية، فتخصص لإجراء مناقشة مفصلة بشأن البند 3 من جدول الأعمال ولعرض البندين 4 و5 وإجراء مناقشة مفصلة بشأنهما. |
les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général, telles que les procédures d'application du Protocole, peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général, telles que les procédures d'application du Protocole, peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
les séances suivantes seront consacrées à l'examen détaillé du point 3 de l'ordre du jour et à la présentation et à l'examen détaillé des points 4, 5 et 6. | UN | أما الجلسات التالية فتخصص لإجراء مناقشة مفصلة بشأن البند 3 من جدول الأعمال ولعرض البنود 4 و5 و6 وإجراء مناقشة مفصلة بشأنها. |
Pour les séances qui ne sont pas annoncées à l'avance comme devant se tenir à un haut niveau, les personnalités de haut rang en visite peuvent se voir accorder, par courtoisie, un temps de parole avant les représentants permanents s'il n'y a pas d'objection de la part des membres du Conseil. | UN | أما الجلسات التي لم يعلن أنها رفيعة المستوى مقدما، يجوز منح المسؤولين رفيعي المستوى الزائرين فرصة للكلام قبل الممثلين الدائمين على سبيل المجاملة إذا لم يكن هناك اعتراض من جانب أعضاء مجلس الأمن. |
les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général, telles que les procédures d'application du Protocole, peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
les séances suivantes seront dédiées à l'examen détaillé du point 3 de l'ordre du jour, ainsi qu'à la présentation et à l'examen détaillé des points 4 et 5. | UN | أما الجلسات التالية فتخصص لإجراء مناقشة مفصلة بشأن البند 3 من جدول الأعمال ولعرض البندين 4 و5 وإجراء مناقشة مفصلة بشأنهما. |
les séances suivantes seront dédiées à l'examen détaillé du point 3 de l'ordre du jour, ainsi qu'à la présentation et à l'examen détaillé des points 4 et 5. | UN | أما الجلسات التالية فتخصص لإجراء مناقشة مفصلة بشأن البند 3 من جدول الأعمال ولعرض البندين 4 و5 وإجراء مناقشة مفصلة بشأنهما. |
Lorsque les séances se prolongent au-delà de 19 heures, l'interprétation est assurée dans certains cas, par exemple lorsque des questions concernant les personnes handicapées sont à l'ordre du jour. | UN | أما الجلسات التي تستمر إلى ما بعد السابعة، فُتزود بهذه الترجمة في حالات معينة، مثلاً عندما توجد قضايا متصلة بمسائل الإعاقة مدرجة على جدول الأعمال. |
les séances suivantes seront dédiées à l'examen détaillé du point 3 de l'ordre du jour, ainsi qu'à la présentation et à l'examen détaillé des points 4 et 5. | UN | أما الجلسات التالية فتخصص لإجراء مناقشة مفصلة بشأن البند 3 من جدول الأعمال ولعرض البندين 4 و5 وإجراء مناقشة مفصلة بشأنهما. |
les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général, telles que les procédures d'application du Protocole, peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | أما الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول الاختياري فيجوز أن تكون علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
les séances suivantes seront dédiées à l'examen détaillé du point 3 de l'ordre du jour, ainsi qu'à la présentation et à l'examen détaillé des points 4 et 5. | UN | أما الجلسات التالية فتخصص لإجراء مناقشة مفصلة بشأن البند 3 من جدول الأعمال ولعرض البندين 4 و5 وإجراء مناقشة مفصلة بشأنهما. |
les séances tenues en dehors des heures normales, par exemple celles qui se prolongent tard dans l'après-midi ou dans la nuit ou qui sont organisées pendant le week-end, entraînant des dépenses supplémentaires considérables pour l'Organisation, il conviendrait de n'y recourir qu'en cas de force majeure. | UN | أما الجلسات التي تعقد خارج ساعات العمل الاعتيادية مثل جلسات بعد الظهر أو الليل المطولة، فتترتب عليها تكاليف اضافية كبيرة بالنسبة للمنظمة، ولذا ينبغي أن تقتصر طلبات مثل هذه الجلسات على الظروف التي لا يمكن تجنبها. |
les séances tenues en dehors des heures normales, par exemple celles qui se prolongent tard dans l'après-midi ou dans la nuit ou qui sont organisées pendant le week-end, entraînant des dépenses supplémentaires considérables pour l'Organisation, il conviendrait de n'y recourir qu'en cas de force majeure. | UN | أما الجلسات التي تعقد خارج ساعات العمل الاعتيادية مثل جلسات بعد الظهر أو الليل المطولة، فتترتب عليها تكاليف اضافية كبيرة بالنسبة للمنظمة، ولذا ينبغي أن تقتصر طلبات مثل هذه الجلسات على الظروف التي لا يمكن تجنبها. |
2. les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application de l'article 22 de la Convention peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | 2- أما الجلسات التي قد تنظر اللجنة خلالها في مسائل عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 22 من الاتفاقية فيجوز أن تكون جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
2. les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application de l'article 22 de la Convention peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | 2- أما الجلسات التي قد تنظر اللجنة خلالها في مسائل عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 22 من الاتفاقية فيجوز أن تكون جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
2. les séances au cours desquelles le Comité peut examiner des questions d'ordre général telles que les procédures d'application de l'article 22 de la Convention peuvent être publiques si le Comité en décide ainsi. | UN | 2- أما الجلسات التي قد تنظر اللجنة خلالها في مسائل عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 22 من الاتفاقية فيجوز أن تكون جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |