"أما الضحايا" - Traduction Arabe en Français

    • les victimes
        
    les victimes dont la vie est en danger sont placées sous la protection de la police. UN أما الضحايا الذين تكون حياتهم معرضة للخطر فيوضعون في ظل حماية الشرطة.
    les victimes qui ne remplissent pas les conditions leur permettant d'obtenir un permis de séjour au Danemark se voient offrir un rapatriement planifié. UN أما الضحايا الذين لا يستوفون شروط الحصول على تصريح إقامة في الدانمرك فتُعرض عليهم الإعادة المهيأة إلى بلدانهم.
    les victimes, quant à elles, ne pourront que continuer à espérer que justice soit faite et qu'une certaine forme de réparation leur soit accordée. UN أما الضحايا فليس لهم إلا أن يأملوا أن تتحقق العدالة وأن يحصلوا على شكل من أشكال التعويض.
    les victimes, quant à elles, ne peuvent qu'espérer que justice soit faite et qu'elles obtiennent réparation, dans la mesure possible. UN أما الضحايا فلا يمكنهم إلا أن يأملوا في إقامة العدل وأن يحصلوا على شكل من أشكال التعويض.
    les victimes sont dans l'impossibilité de témoigner. UN أما الضحايا فيتعذر عليها الإدلاء بشهاداتها.
    les victimes n'ont pas été à même de faire valoir leurs droits ni d'obtenir des réparations véritables et justes. UN أما الضحايا فليسوا في وضع يسمح لهم بتأكيد حقوقهم والحصول على سُبل انتصاف عادلة وفعالة.
    les victimes sont le plus souvent des mineures qui sont attaquées au domicile de leurs parents. UN 65- أما الضحايا فهم في الغالب فتيات قاصرات يُعتدى عليهن في منزل أهلهن.
    les victimes n'ont pas été à même de faire valoir leurs droits ni d'obtenir des réparations véritables et justes. UN أما الضحايا فلم يكونوا في وضع يسمح لهم بتأكيد حقوقهم والحصول على سُبل انتصاف عادلة وفعالة.
    les victimes sont invariablement pauvres, souvent sans emploi et d'un faible niveau d'instruction, ce qui les rend vulnérables à la tromperie quant à la nature de la transaction et de ses conséquences potentielles. UN أما الضحايا فهم فقراء لا محالة، وعاطلون عن العمل في كثير من الأحيان ومستواهم التعليمي منخفض، مما يجعلهم عرضة للخداع حول طبيعة هذه الصفقة، وآثارها المحتملة.
    les victimes qui se trouvent illégalement en Australie se verront accorder un visa de transition de catégorie F en vertu du cadre de délivrance de visas aux victimes de traite. UN أما الضحايا الذين يوجدون في أستراليا على نحو غير قانوني فسيمنحون تأشيرة مرحلية من فئة واو بموجب إطار تأشيرات ضحايا الاتجار.
    les victimes qui ne souhaitent pas bénéficier du Programme peuvent obtenir de l'aide d'autres sources par l'intermédiaire d'ONG (par exemple de subventions versées par le Ministère du travail et des affaires sociales ou des fonds européens). UN أما الضحايا غير المهتمة بالانضمام إلى البرنامج، فمن الممكن أن تحصل على المساعدة من المنظمات غير الحكومية خارج إطار البرنامج، من خلال مصادر أخرى (مثلا من خلال الحصول على منح من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ومن الصناديق الأوروبية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus