"أما الفقرتان" - Traduction Arabe en Français

    • les paragraphes
        
    les paragraphes 2 et 3, qui s'entendent comme des spécifications de la règle générale énoncée au paragraphe 1, concernent, respectivement, l'effet d'exclusion ou l'effet modificateur produit par la réserve sur certaines dispositions du traité. UN أما الفقرتان 2 و 3 من المبدأ التوجيهي، واللتان ينبغي فهمهما على أنهما تخصيص للقاعدة العامة الواردة في الفقرة 1، فتتعلقان بأثر الاعتراض على بعض أحكام المعاهدة من حيث استبعادها أو تعديلها، على التوالي.
    les paragraphes 24 et 25 reflètent le succès de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques et son suivi. UN أما الفقرتان 24 و25 فتعكسان نجاح المؤتمر الرابع المعني بالفضاء للبلدان الأمريكية وإجراءات المتابعة التي تم اتخاذها.
    les paragraphes 2 et 3 explicitent la règle générale et expliquent les effets d'une objection à une réserve qui vise à exclure ou modifier l'effet juridique de certaines dispositions du traité, des exemples étant fournis dans le commentaire. UN أما الفقرتان 2 و 3 فتوضّحان هذه القاعدة العامة وتفسّران الآثار الناجمة عن اعتراض يتم إبداؤه على تحفُّظ ليقصد إلى استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة مع إيراد أمثلة في التعليق.
    les paragraphes 6 et 7 portent sur le fonds d'affectation spéciale créé pour l'octroi d'une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement qui sont membres de la CNUDCI. UN أما الفقرتان 6 و 7 فتتعلقان بالصندوق الاستئماني المنشأ لتقديم المساعدة في مجال السفر للبلدان النامية الأعضاء في اللجنة.
    les paragraphes 5 et 6 sont de nature procédurale. UN أما الفقرتان ٥ و ٦ فهما إجرائيتان.
    les paragraphes 5 et 6 du dispositif demandent à Israël de reprendre les pourparlers dans les voies de négociation avec la République arabe syrienne et le Liban et de respecter les engagements déjà convenus lors des précédents pourparlers. UN أما الفقرتان ٥ و ٦ فيطلب فيهما مشروع القرار إلى إسرائيل استئناف التفاوض على المسارين السوري واللبناني واحترام تعهداتها التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة.
    les paragraphes 2 et 3 ne touchent qu'à des questions de procédure et semblent également inutiles. UN أما الفقرتان ٢ و ٣ فهما من اﻷمور الاجرائية وتبدوان غير ضروريتين .
    les paragraphes 177 et 178 du document CD/1364 (p. 134) sont superflus. UN أما الفقرتان ٧٧١ و٨٧١، الصفحة ١٣١ من الوثيقة CD/1364، فلا لزوم لهما.
    les paragraphes 2 et 3 expliquent les conséquences spécifiques de ce principe sur les droits et obligations découlant du traité lorsqu'une réserve établie exclut ou modifie l'effet juridique de certaines dispositions d'un traité. UN أما الفقرتان 2 و 3 فتشرحان النتائج المحددة التي يستتبعها هذا المبدأ على الحقوق والالتزامات بموجب المعاهدة عندما يستبعد التحفظ المُنشأ الأثر القانوني لأحكام معينة من المعاهدة أو يعدله.
    En ce qui concerne les paragraphes 2 et 6, des crédits ont été demandés dans le projet de budget-programme aux fins de leur mise en œuvre. UN 7 - أما الفقرتان 2 و 6 من المنطوق، فقد رُصدت اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لتنفيذهما.
    les paragraphes 2 et 3 de l’article 19 qui ont trait à la distinction entre crimes internationaux et délits internationaux ont été mis de côté en attendant des éclaircissements. UN أما الفقرتان )٢( و )٣( من المادة ١٩ المتعلقتان بالتمييز بين الجرائم الدولية والجنح الدولية، فقد وضعتا جانبا بانتظار مزيد من اﻹيضاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus