"أما اﻷنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • les activités
        
    • activités menées
        
    • des activités
        
    les activités de la vingt-deuxième équipe d'inspection seront décrites dans le vingt-deuxième rapport d'inspection. UN أما اﻷنشطة المضطلع بها خلال البعثة الثانية والعشرين التابعة للوكالة فسيرد وصفها في تقرير التفتيش الثاني والعشرين.
    Mais les activités supplémentaires auxquelles donnerait lieu la maintenance continue du site dans les six langues officielles ne seraient entreprises que si leur financement est assuré. UN أما اﻷنشطة اﻹضافية اللازمة لترتيبات الصيانة المستمرة لجميع اللغات الرسمية فتتوقف على التمويل المتاح. الحواشي
    les activités financées par d'autres ressources, qui représentent 79 % des soldes combinés des ressources inutilisés, ont augmenté de 6 %. UN أما اﻷنشطة المتعلقة بالموارد اﻷخرى، والتي تمثل ٧٩ في المائة من مجموع رصيد الموارد غير المنفقة فزادت بنسبة ٦ في المائة.
    les activités de reproduction sont celles liées à la prestation de soins et à l’épanouissement de l’individu. UN أما اﻷنشطة اﻹنجابية فتشير الى اﻷنشطة الموجهة الى رعاية اﻷشخاص وتنميتهم.
    les activités de prosélytisme de porte à porte s’exercent également en toute liberté. UN أما اﻷنشطة التبشيرية بالطرق على اﻷبواب فتمارس هي اﻷخرى في كنف الحرية التامة.
    les activités au niveau international sont un complément, parfois essentiel, aux activités des gouvernements au niveau national. UN أما اﻷنشطة على الصعيد الدولي فهي مكملة، وأساسية في بعض اﻷحيان، بالنسبة ﻷنشطة الحكومات على الصعيد الوطني.
    les activités approuvées seront financées au moyen du budget ordinaire et de fonds extrabudgétaires. UN أما اﻷنشطة المقررة فسوف تنفذ باستخدام كل من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    les activités approuvées seront financées au moyen du budget ordinaire et de fonds extrabudgétaires. UN أما اﻷنشطة المقررة فسوف تنفذ باستخدام كل من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    40. Au Botswana, par contre, les activités préparatoires étaient encore peu avancées. UN ٤٠ - أما اﻷنشطة التمهيدية التي تجري في بوتسوانا فما زال أمامها شوط طويل لاجتيازه.
    les activités opérationnelles feraient l'objet d'une troisième présentation et la quatrième modalité engloberait les services de conférence et l'appui administratif, pour lesquels on utiliserait des indicateurs correspondant à la charge de travail. UN أما اﻷنشطة التنفيذية فهي موضوع شكل ثالث من اﻹبلاغ، بينما يتم اﻹبلاغ عن خدمات المؤتمرات والدعم اﻹداري من خلال مؤشرات حجم العمل ذات الصلة.
    10.50 les activités communes et coopératives en cours se poursuivront et seront éventuellement complétées. UN ٠١-٠٥ أما اﻷنشطة الجارية المشتركة والتعاونية فستستمر وتستكمل حسب الاقتضاء.
    34.32 les activités entreprises dans la région de la CESAO pour mettre en valeur les sources d'énergie renouvelables se limitent essentiellement à des projets pilotes. UN ٣٤-٣٢ أما اﻷنشطة المضطلع بها في منطقة الاسكوا لتنمية مصادر الطاقة المتجددة فمحصورة في الغالب بمشاريع ريادية.
    L’exploitation des garages, l’exploitation du kiosque à journaux et les services de restauration, ainsi que les activités récemment mises en place à Vienne, qui sont essentiellement des activités productrices de recettes et sont également inscrites au présent chapitre, ne figurent pas dans le plan à moyen terme. UN أما اﻷنشطة اﻷخرى المنصوص عليها، في هذا الباب وهي أنشطة مدرة للدخل أساسا، كتشغيل محل بيع الصحف والمرآب، فإن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تتناول أيا منها على حدة.
    L’exploitation des garages, l’exploitation du kiosque à journaux et les services de restauration, ainsi que les activités récemment mises en place à Vienne, qui sont essentiellement des activités productrices de recettes et sont également inscrites au présent chapitre, ne figurent pas dans le plan à moyen terme. UN أما اﻷنشطة اﻷخرى المنصوص عليها، في هذا الباب وهي أنشطة مدرة للدخل أساسا، كتشغيل محل بيع الصحف والمرآب، فإن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تتناول أيا منها على حدة.
    les activités de suivi seront menées tout au long de l’an 2000, éventuellement dans le cadre d’une coordination interinstitutions et avec la participation des institutions intéressées dont les activités ont trait à l’espace. UN أما اﻷنشطة المتعلقة بالمتابعة فستنفذ طوال عام ٠٠٠٢، ربما من خلال تنسيق فيما بين الوكالات وبمشاركة المؤسسات المهتمة ذات الصلة بشؤون الفضاء.
    les activités opérationnelles font l'objet de la troisième catégorie, les services de conférence et l'appui administratif, quatrième catégorie, étant caractérisés par des indicateurs correspondant au volume de travail. UN أما اﻷنشطة التنفيذية فهي موضوع شكل ثالث من الابلاغ، بينما يتم اﻹبلاغ عن خدمات المؤتمرات والدعم اﻹداري من خلال مؤشرات حجم العمل ذات الصلة.
    les activités menées au niveau international sont un supplément, parfois essentiel, aux activités menées par les gouvernements au niveau national. UN أما اﻷنشطة على الصعيد الدولي فهي تعد مكملة - وفي بعض اﻷحيان أساسية - لﻷنشطة التي تضطلع بها الحكومات على الصعيد الوطني.
    les activités exécutées dans le cadre de ces projets et qui n'ont aucun rapport avec la formation sont passées en revue plus loin dans la section B (Opérations). UN أما اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذه المشاريع والتي ليست ذات طابع موجه نحو التدريب، فهي واردة أدناه في إطار القسم باء، العمليات.
    les activités de formation aux services communautaires prévues dans le cadre des programmes d'assistance aux réfugiés urbains ou destinés aux réfugiés handicapés, qui n'ont pu avoir lieu en 1995 ont été reportés à 1996. UN أما اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالخدمات المجتمعية في برامج اللاجئين الحضريين ولفائدة اللاجئين المعوقين والتي لم يَتَسَنﱠ الاضطلاع بها في عام ٥٩٩١، فقد حُدﱢدت برامج زمنية جديدة للاضطلاع بها في عام ٦٩٩١.
    Un montant de 7,5 millions a été consacré aux activités menées par l'Office. UN أما الأنشطة على نطاق الوكالة فقد خصص لها مبلغ 7.5 ملايين دولار.
    La Division des services électroniques est chargée des activités prévues au sous-programme 2 (Services d'appui électronique). UN أما اﻷنشطة الواردة تحت البرنامج الفرعي ٢، خدمات الدعم الالكتروني، فتضطلع بها شعبة الخدمات الالكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus