47. au niveau national, il existe aussi au sein du Cabinet des ministres un département pour les réfugiés et les migrants forcés. | UN | 47- أما على المستوى الوطني فهناك أيضاً دائرة اللاجئين والمهجرين قسرياً التابعة لمجلس الوزراء. |
au niveau national, il a mis en place des politiques, des stratégies et des programmes appropriés pour faire reculer la pauvreté, améliorer la sécurité alimentaire et lutter contre la dégradation des terres. | UN | أما على المستوى الوطني فإنها تقوم في الوقت الراهن بتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج ملائمة للحد من الفقر وتحسين الأمن الغذائي ومكافحة تدهور الأراضي. |
Les participants ont mis en évidence la nécessité d'une cohérence entre les niveaux et, comme l'a indiqué le rapporteur d'un des groupes, < < au niveau des projets, il faut regarder les arbres, au niveau national, il faut regarder la forêt > > . | UN | وسلط المشاركون الضوء على الحاجة إلى التنسيق بين مختلف المستويات، على نحو ما أعرب عنه مقرر أحد الفريقين الفرعيين بقوله " على مستوى المشروع انظر إلى الشجر، أما على المستوى الوطني فانظر إلى الغابة " . |